Пиковский Илья
Шрифт:
На следующий день, приехав на работу, Берлянчик удивил сотрудников неожиданным решением: он отменил приказ об увольнении Галины Крот. Видимо, абсурдные идеи монархистки разбудили в нём весёлую иронию художника, который жил в этом гуляке-бизнесмене и иногда заставлял его смотреть на вещи совсем иначе, чем того требовали суровый опыт и сухой расчёт. Он вызвал Галину в кабинет и спросил:
— Что вы заканчивали?
— Кредитно-экономический.
— А почему вы работаете уборщицей?
— Так карты выпали.
— Возьмёте магазин «Утята»?
Галина не поверила своим ушам:
— Как это... возьмёте?
— Я хочу назначить вас директором. Вы, я вижу, женщина умная, энергичная, толковая… Нечего вам по галерее с тряпкой бегать. Займитесь делом. Заработают «Утята» — куплю квартиру и машину. Хорошо?
Женщина, как подкошенная, упала на колени, и по её крутым, как молодая капуста, щекам, ручьями потекли слезы:
— Давид Семёнович, благодетель! Человек мой дорогой... Да я носом землю буду рыть! Я на вас век молиться буду!
— Ну ладно, ладно! Хватит лирики!
Берлянчик не любил чувствовать себя благодетелем. Это прекрасное чувство оглупляло его, и он начинал терять много денег.
Глава 13. Додик Берлянчик — арабский террорист
Берлянчик принял предложение монархистки с большой охотой. Перенапряжение в работе уже давало себя знать. Его организм, ум и нервы настоятельно требовали отдыха. Он предложил Довидеру составить ему компанию, и Гаррик с удовольствием согласился.
Довидер вылетел в Израиль самолётом, а Берлянчик взял билеты на круизный теплоход.
Дело в том, что последние годы Гаррик Довидер метался между двумя родинами — исторической и настоящей, не зная, на какой остановить свой выбор. В пользу первой говорило то, что обычно принято называть голосом крови, но голос этот был сопряжён с целым рядом неудобств: необходимостью работать, воевать, платить за квартиру, изучать язык и в общем чувствовать себя больше русским, чем евреем. В Одессе он, наоборот, чувствовал себя вполне евреем, но зато ему казалось, что не все это ценят высоко!
Додик увидал Довидера на выходе из порта. Он стоял в позе мопассановского фата и, опираясь на свою полугрузовую «Тойоту-Дюну», любезничал с девушкой-экскурсоводом. С его губ, закованных мощным наплывом щёк, не сходило выражение салонной учтивости. Казалось, он вот-вот запоёт… Увидав Берлянчика, он бросился ему навстречу, расцеловался с ним и прежде всего с тревогой сообщил: «Додик, я утром ел рыбу в ресторане, и, по-моему, она не кашерная!».
Тема не кашерной еды заняла у Гаррика большую часть пути к Иерусалиму, и, слушая его, Берлянчик подумал о том религиозном и нравственном исцелении, которое пришло к его другу с годами. Дело в том, что в молодые годы это был первоклассный «ломщик». Он брал «лоха», как медведя, глядя на него разгневанными глазами начальника главка, и бедный советский гражданин, приученный ко всевозможным «коврам» и разносам, безропотно оставлял ему свои чеки и боны, унося вместо денег свёртки бумаг.
Это были добрые, старые, деликатные времена, когда никто не спрашивал, откуда у вас деньги, потому что все их дружно воровали у казны и друг у друга, и Довидер в этом смысле не был исключением. И тем более, Берлянчик не осуждал его сейчас. Додик понимал, что непременное условие бескровной эволюции в стране — это забыть о прошлом каждого из нас: от бывшего «ломщика» до президента.
Внезапно завизжали тормоза, и машину протянуло юзом, развернув задком на полосу встречного движения.
— В чём дело, идиот?! — заорал Берлянчик, ударившись грудью о приборную панель, но тут же растаял в приветливой улыбке: к машине направлялась смуглая красавица, голосовавшая на обочине дороги. Она была в огромном, свисающем набок красном берете и во всём чёрном до пят. «Беседер?» — произнёс Додик единственное слово, которое он знал на иврите, освобождая ей место на заднем сидении, но вместо ответа увидел направленный на него револьвер. Она жестом приказала Гаррику съехать в сторону от дороги, где их поджидало несколько бородатых парней с сумками и рюкзаками.
— Не бойтесь, — сказала девушка, — с вами ничего не случится. Один из вас выполнит небольшое поручение, вот и всё! И мы отпустим вас обоих.
Она пояснила это на иврите, но, убедившись, что Берлянчик не знает языка, повторила то же самое по-русски. (Как выяснилось, она была аспиранткой МГУ). Затем она сказала Гаррику, что он должен переодеться в хасида-ортодокса, проводить её в Иерусалим и там «забыть» у Стены Плача небольшую хозяйственную сумку. Перепуганный Гаррик безропотно подчинился и стал неуклюже воевать с длиннополым балдахином, который она извлекла из рюкзака. При этом он спотыкался, падал, опрокидывал сумки и кричал, что он еврей-либерал, что в Одессе у него друзья-арабы, у которых он покупает галстуки и носки, и что на митинг в защиту их прав он был делегирован сразу от двух магазинов: от чекового и торгсина. «Виктория!» — орал он, растопырив два пальца и стараясь ими попасть в длинный, непослушный рукав.
Видя, что он совсем потерял голову от страха, или, как говорят в Израиле, «ку-ку», террористы посовещались между собой и решили поменять евреев ролями: они напялили на Додика лапсердак, парик с фальшивыми пейсами и бородой и увезли в Иерусалим, а обезумевшего от ужаса Довидера оставили под охраной товарища.
Не доезжая развалин древнего Храма, «Тойота» остановилась, и террористы вышли из неё, забрав свои сумки к рюкзаки, а Додик остался с их мрачной подругой. «Я думаю, вам не безразлична судьба товарища?», — предупредила она.