Шрифт:
Итак, понимание актуализированного слова на уровне языковой компетенции, т. е. лингвистическое понимание слова в речи, не ограничивается осмыслением его номинативного предназначения, а выводится из предицируемого ему содержания или детерминативной, определительной функции в составе высказывания с учетом или без учета коммуникативной нагрузки, ср. войти в здание (здание как помещение, внутреннее пространство); сносить здание (здание как объектный предмет, на который воздействуют); положить книгу на стол (= 'положить книгу на столешницу'); вскипятить воду (= 'налить воду в чайник /кастрюлю/… поставить на газовую плиту /электроплиту/… зажечь газ /включить/…').
Вследствие речеконтекстуального предицирования вербально регламентированное понимание неязыкового объекта, а именно какого-то мыслительного понятия, или концепта, имеет различную степень охвата концептуального объекта и проникновения в него.
Невербальным объектом понимания может стать первичный или вторичный концепт. Первичный концепт – это обозначаемая действительность. Вторичный концепт – это символизируемый обозначенной действительностью смысл.
Понять неязыковой объект – значит соотнести его с известным мыслительным образом, интегрировать в собственную или усвоенную концептуальную систему, сравнить и выделить из целого.
Понять языковой и речевой объект – значит выйти посредством него на неязыковой концепт, абстрагируясь от балластных формально-языковых коннотаций.
Понять интегративный речемыслительный комплекс – это значит соотнести друг с другом обозначаемое концептуальное ядро и наслаивающиеся на него коннотативные образы, вносимые в восприятие с помощью языка и речи (рис. 11).
Рис. 11
Здесь КОНЦЕПТ – зона континуальных мыслительных понятий;
КЯ – концептуальное ядро, или структура дискретных мыслительных понятий;
ЯЗЫК – средства языка, участвующие в обозначении;
РЕЧЬ – речевая организация языковых средств;
КОННОТ —коннотативные наслоения, или дополнительные ассоциации, обусловленные семантикой языка и речи.
КОННОТ + КЯ = РЕЧЕМЫСЛЬ (как единство селектированного в акте обозначения концептуального комплекса и коннотативных вербальных образов).
2.6. Когитология как наука о языкосознании и речемышлении
Следует не только уметь владеть речью, но и проникать в ее основания, дабы действовать в соответствии с наукой там, где иные действуют лишь по заведенному обычаю.
Арно, Лансло [5, 70]В данном разделе мы резюмируем продекларированные и поэтапно рассмотренные выше основные когитологические понятия, сосредоточим внимание на интердисциплинарном характере когитологии, акцентируя ее связь с другими науками и научными направлениями; определим цели и задачи когитологического анализа.
Принято считать, что структурализм пришел в лингвистику на голубиных лапках. Столь же тихо и незаметно лингвистикой овладел когнитивизм. «Когнитивные перепевы» давно известных проблем [39, 17] стали настолько заразительными, что образовалось «новое» направление «когнитивная лингвистика». Все языковые и речемыслительные процессы стали в одночасье когнитивными, т. е. относящимся к сфере знания. В соответствии с этимологией нового термина, без оглядки на его современное, слишком широкое толкование, «когнитивная лингвистика» представляет собой науку о языковом объекте как знании чего-то. Это – или знание о языке, его устройстве, организации; или знание того, как использовать язык для обозначения мысли; или язык как знание; или знание, которое «добывается» с помощью языка. С термином «когнитивный» также связано философское понятие «познание». Терминологический атрибут «когнитивный» распространился и на некоторые аспекты лингвистики, ср. «когнитивная грамматика», «когнитивная семантика». Первая ориентирована на описание языков с помощью грамматических моделей (в узком смысле) или на исследование процессов порождения и понимания языковых сообщений (в широком смысле). Вторая характеризуется стремлением отграничить языковое значение от информации, выражаемой с помощью вербального высказывания.
Поскольку язык неотделим от сознания и мышления, то когнитивная лингвистика должна изучать не только языковые и речевые явления, но и само сознание и мышление. Дискуссии когнитологов подтверждают, что объектом анализа когнитологии являются также аспекты мышления. При этом наряду с термином «когнитология» иногда используют его синоним «когитология», что этимологически вполне оправдано, а на самом деле более правильно (ср. лат. cogitio – мыслить). Ср.: «Всякая наука зависит теперь от когитологических предпосылок. Когнитивная наука – когитология – новое интердисциплинарное направление, зародившееся примерно двадцать лет назад. В результате старые разграничения между лингвистикой, психологией, неврологией и другими областями знания стали не столь явными. Язык – это в принципе междисциплинарная проблема» (по материалам программы Александра Гордона на сайте www.ntv.ru, 2003, участники дискуссии – Б.М. Величковский и Т.В. Черниговская).
Ю.М. Шилков, представляя программу курса «Структуры сознания», использует понятие «когитология сознания», которое предполагает «соотношение психологии, психолингвистики, лингвистики, логики и риторики» (web-кафедра философской антропологии, Шилков, 2003).
М.К. Мамардашвили в одном из своих интервью также упоминает «когитологию», используя данный термин как синоним «когнитологии», ср.: «Но, может быть, более эффективны другие, «внешние» пути анализа сознания с помощью моделей. Специалисты по информатике, когитологии и когнитивной психологии пытаются моделировать или имитировать некоторые функции мышления…» (Мамардашвили М. Метафизика свободы. 1999–2002).