Шрифт:
— Что он не понимает? — спросила Рут, входя в контору, и Сара прикусила губу от досады.
Она хотела поговорить с Саймоном наедине, но Рут уже с интересом разглядывала рисунок Сары.
— Это будет стоить кучу денег, а если и принесет доход, то незначительный, — высказала она свое мнение. — Игра не стоит свеч.
— Но мы можем подсчитать примерную стоимость и заказать пробную партию. Я не думаю, что коробки обойдутся нам так уж дорого. Прибыль должна быть, — настаивала Сара.
Саймон по-новому, с уважением, взглянул на Сару:
— Слушай, в этом что-то есть. И мне кажется, ты здорово придумала… Чертовски хорошая идея…
— Ну, не говорите потом, что я не предупредила, — заявила Рут надменно, и Саймон с удивлением приподнял бровь, глядя на нее. Кажется, теперь настала очередь Рут чувствовать себя не у дел.
— Брось, Рут, ты понимаешь, что расходы будут сравнительно невелики. Я считаю, надо попробовать.
Сара расцвела от удовольствия и села сразу писать письмо в ланкаширскую фирму с просьбой рассчитать стоимость затрат. Она была уверена, что придумала стоящее дело. Невольно девушка бросила взгляд на секретаршу.
— Ты нездорова, Рут? — спросила она, заметив, что Рут бледна и явно нервничает.
— Со мной все в порядке! — отрезала та и посмотрела на Саймона.
Сара отвернулась. Интересно, догадывается ли Рут, что она влюблена в Саймона? Тогда понятно, почему она злится. Впрочем, Рут не о чем беспокоиться. После последней поездки Саймон вновь относился к Саре безразлично, как раньше, будто та поездка ничего не значила и не отличалась от обычной деловой. Если Сара и надеялась, что тот вечер изменит их отношения, то ее надежды не оправдались. Проглотив разочарование и обиду, она заставила себя забыть летний вечер и быстрый поцелуй Саймона. Наверное, он поцеловал ее, как целуют свою младшую сестру, подумала Сара печально.
Погода изменилась, и последующие несколько дней выдались сырыми и довольно прохладными для этого времени года. Посетителей было мало, и Сара помогала Рут, которая готовила заказы для свадебных церемоний. Кстати, Рут очень гордилась своим умением создавать великолепные букеты, она делала это действительно прекрасно, у нее явно был талант.
Сара помогала и миссис Димейн, делая привычную по дому работу. Миссис Димейн совсем оправилась после болезни, но последнее время была подозрительно тихой и невеселой, и Сара видела, какие тревожные взгляды бросал на мать Саймон.
— Тебя что-то тревожит, Саймон? — спросила она.
— Да, мама как-то изменилась. Мне это не нравится. Когда приезжает твоя тетя?
— На следующей неделе. Почему ты спросил?
— Ну, знаешь, встреча подруг, общие воспоминания, мне кажется, это будет полезно для мамы. Она отвлечется от грустных мыслей.
— Как идут дела, Саймон?
— Ну, дела неплохи в целом, — осторожно ответил он. — Кажется, мы пережили главные неприятности. Но на всякий случай держим пальцы скрещенными.
— Я так рада! — Глаза ее засияли.
В ответ он крепко сжал ее руку и пошел к своему старенькому автомобилю.
Сара не заметила, как подкрался Клиффорд.
— А у вас все тип-топ, как я вижу!
Девушка даже подпрыгнула от неожиданности, когда он прошептал ей это на ухо.
— Главное, смотри, чтобы Рут не видела, а то она тебя укусит.
— Клифф, что тебе здесь надо? — Она рассердилась.
За время пребывания в доме Димейнов речь Сары стала правильной, почти исчезли сленговые словечки, и она не хотела больше их слышать. Неужели она была такой, как он, подумала Сара, разглядывая бывшего друга.
А он выглядел сегодня необычно — лицо мрачное, хмурый взгляд.
— И кошка может смотреть на королеву, — перешел он в оборону. — Ну, хватит дуться, приласкай своего дрессированного пса, Сара! Ты меня даже по голове не потрепала ни разу.
Она не могла не рассмеяться. Меньше всего он походил на покорную собачонку.
— Тетя Мюриэл приедет сюда на следующей неделе, — сказала Сара. — Она просто будет вне себя, увидев тебя здесь.
— Этого мне только не хватало, — заявил он жалобно. — Мне уйти сейчас или подождать, пока меня отсюда вышвырнут?
Сара подумала.
— Послушай, а может, она тебя и не заметит? Ведь тетя тебя плохо знает, а я не собираюсь ей говорить о твоем присутствии. Тебе нравится здесь, Клифф?
— Неплохо, — ответил он уныло, — хотя эта дамочка, Рут, меня раздражает иногда. Она так чертовски надменна…
Он замолчал, и Сару вдруг озарило. Так вот в чем причина его плохого настроения! Клифф расстроился из-за секретарши! Что она такого сделала или сказала, что он места себе не находит? Вот Саре никогда не удавалось его вывести из себя.