Вход/Регистрация
Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах
вернуться

Дойл Артур Конан

Шрифт:

– Видел раз, – произнес Смит.

– Причастны вы к ограблению или нет, сейчас мне на это наплевать. Скажите мне вот что: вы сегодня ночью видели мисс Бедфорд?

– Видел ли я ее? Разумеется, видел, – широко улыбнулся Смит. – И надеюсь снова увидеть, если кто-нибудь не сбежал с ней. Дафти-стрит – холодная и ветреная улица, и молодой девушке так долго стоять на ней одной совсем ни к чему.

– Дафти-стрит?! – вскричал Дик. – Где она?

– Несколько минут назад стояла внизу у двери, – ответил Смит.

Глава L

Рассказ Одри

Шеннон слетел по лестнице, выскочил на улицу и увидел одинокую фигуру девушки, прохаживающейся у двери.

– Одри! – радостно выкрикнул он и, прежде чем она успела промолвить хоть слово, заключил ее в объятия. – Моя милая, какое же это чудо! Вы не представляете, что для меня значит эта минута.

– Разве мистер Смит не сказал вам, что я его дожидаюсь? – спросила она, мягко высвобождаясь. – Он не хотел меня пускать, пока не убедится, что вы ждете меня там.

– Он ожидал встретить меня здесь? – удивился Дик.

– Да, он так думал. Говорил, что вы в первую очередь к нему зайдете.

Он повел ее в комнату Смита, и тот встретил гостью совершенно спокойно. Там девушка рассказала, что с ней произошло.

– Я стояла у двери, когда услышала, как вы (я тогда подумала, что это были вы) спустились по лестнице и шепнули что-то полицейскому. Только после того, как этот человек прошел мимо меня и открыл дверь, я поняла, что ошиблась. Дик, это был мистер Мальпас! Сперва я чуть не закричала, но одна рука у меня была в кармане, я нащупала серебряную звездочку и вдруг вспомнила, что я ведь теперь сыщик.

– И вы пошли за ним? – ахнул Дик. – Сумасшедшая!

– Когда я поняла, что мне нужно делать, он уже перешел через дорогу. Я потихоньку пошла следом, не выпуская его из виду. У тротуара я увидела машину, но, пока он не сел в нее и не завел мотор, я не понимала, что это его машина. А потом я сделала ужасную глупость. Я закричала: «Остановитесь!» и побежала к машине. Вместо того чтобы скрыться на огромной скорости, как я ожидала, он обернулся, посмотрел на меня и, наоборот, сбавил скорость, так, чтобы ехать впереди меня. А потом неожиданно затормозил, и я, не успев понять, насколько это опасно, оказалась рядом с ним. Это был закрытый лимузин, и лица водителя я рассмотреть не могла. На улице было темно, и внутри самой машины свет не горел.

«Это вы, миссис Бедфорд?» – спросил Мальпас, и я, хоть и не сомневалась ни секунды, что это он, когда поняла, что действительно не ошиблась, от страха словно язык проглотила. «Садитесь в машину, я хочу поговорить с вами», – сказал он. Я развернулась, чтобы убежать, и тут он выскочил из машины. На улице не было ни души, и мне стало жутко страшно, я бросилась наутек. Не знаю как, но мне удалось от него убежать. Когда я наконец остановилась и обернулась, за мной никого не было, и машины, разумеется, тоже не было видно. И как только я подумала, что мне нужно найти полицейского и все ему рассказать, появился мистер Смит. Я опять испугалась – решила, что это Мальпас. Вот и все. Мистер Смит взялся проводить меня к вашему дому, и по дороге нам встретился сыщик, который сказал, что вы спрашивали о нем.

Дик глубоко вздохнул.

– Теперь понятно, откуда вы все знаете, Смит. И как же вы оказались в том месте?

– Я шел за девушкой.

Дик отвез Одри в ее гостиницу, однако вместе с чувством облегчения, которое он ощутил, убедившись, что ей ничто не угрожает, пришли и тревожные мысли. Где-то в Лондоне находились алмазы на умопомрачительную сумму, и то, что они снова оказались в руках их злокозненного владельца, нисколько не уменьшало серьезности положения.

Глава LI

Примирение

На следующее утро Одри, проснувшись, несколько удивилась, увидев, что спала в комнате, обстановка которой была богата в той же мере, в какой была скромна ее новая обитель. В дверь гостиной негромко постучали. Она выбралась из кровати, отперла дверь. Опрятная горничная вкатила в комнату небольшую плетеную тележку с завтраком. Рядом с подносом лежал конверт, и, взглянув на него, Одри не смогла сдержать удивленного восклицания. Письмо было от Доры, причем адресовано оно было не просто в гостиницу «Ритц-Карлтон», а именно в ее номер.

«Мое милое дитя!

Простишь ли ты когда-либо меня за все те страшные обиды, которые я причинила тебе, и за мой ужасный, низкий поступок год назад? Мне бы очень хотелось, чтобы ты предала прошлое забвению и навестила меня. Мне столько всего надо тебе сказать! В моих силах исправить по крайней мере одну несправедливость. Ты простишь меня, ангел мой? Прошу, позвони мне!

Твоя любящая сестра, Дороти».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: