Шрифт:
– Ну что? – спросила Дора, а потом, увидев его лицо, отшатнулась, как будто от удара. – Мартин… Ты не сделаешь этого.
Он лишь кивнул.
От огромного богатства, о котором он мечтал всю жизнь, его отделяла одна человеческая жизнь. Он принял решение.
Глава LII
Секретарь мистера Торрингтона
В присутствии Дэна Торрингтона мистеру Уиллитту всегда становилось не по себе. И сейчас, когда старик смотрел на него так пристально, душа у него и вовсе ушла в пятки.
– Я могу позволить Стормеру решать за меня многие вопросы, но, когда доходит до назначения секретаря, позвольте мне самому определить, нужен он мне или нет.
– У нас нет ни малейшего желания навязывать вам свою волю или даже давать вам советы, мистер Торрингтон, – робея произнес Уиллитт. – И мистер Стормер понимает, что вы прекрасно можете управляться со своими домашними делами без посторонней помощи. Но он особенно печется именно об этой особе.
– Пусть сам Стормер и берет его себе в секретари.
– Речь идет не о нем, а о ней. Это девушка, – выпалил Уиллитт.
– В таком случае я не собираюсь нанимать ее! – распаляясь, возразил миллионер. – Кто же она?
– Раньше она работала на Мальпаса.
– На Мальпаса, – медленно повторил он. – Это случайно не знакомая того очень симпатичного молодого человека, капитана Шеннона?
– Да, сэр.
– Вот как! – Торрингтон постучал себя пальцем по подбородку. – Ваше предложение исходит от Шеннона? – помолчав, спросил он.
– Шеннону об этом ничего неизвестно. Это идея мистера Стормера. Видите ли, на самом деле… Она – наш сотрудник, и мы просто хотим, чтобы кто-нибудь был рядом с вами, если вдруг что-нибудь пойдет не так.
– Сдаюсь! Передайте ей, пусть приходит ко мне сегодня. Как ее зовут?
– Одри Бедфорд.
Торрингтону это имя, видимо, ничего не сказало.
– Я приму ее в три…
– Она сейчас здесь в гостинице. Может быть, вы примете ее прямо сейчас?
– Вы что, привели ее с собой?
– Она снимает здесь номер, – сказал Уиллитт. – Дело в том, мистер Торрингтон, что она получила от нас указание уделять вам особое внимание, и, собственно говоря, этим она здесь и занимается.
Торрингтон усмехнулся и потер руки.
– Вот, значит, как! – Тут его лицо посерьезнело. – Пришлите ее ко мне. Мисс Бедфорд, говорите?
Уиллитт выскользнул из комнаты и вернулся через несколько минут, галантно пропустив перед собой девушку. Дэн Торрингтон обвел ее пытливым взглядом, от маленькой шляпки до изящных туфель.
– Никогда не встречал особы, менее похожей на сыщика, – покачал головой он.
– А я никогда и думать не могла, что буду заниматься этим делом, – рассмеялась она, пожимая ему руку. – Мистер Уиллитт говорит, что вы хотите предложить мне место секретаря.
– Мистер Уиллитт преувеличивает, – улыбнулся Торрингтон. – Если мне чего не хочется, так это видеть вас своим секретарем, но, боюсь, мне придется вопреки своей воле просить вас принять это предложение. Вы – опытный секретарь?
– Нет, – смущенно призналась она.
– Тем лучше. – Улыбка Торрингтона была заразительной. – Не думаю, что я ужился бы долго с опытным секретарем.
Эта девушка чем-то привлекла его к себе.
– Обязанностей у вас никаких, – с комично-строгим видом произнес он. – Рабочее время – только тогда, когда мне на самом деле понадобится ваша помощь… Чего, возможно, не произойдет никогда. Я вспомнил вас, вы – та девушка, которая влипла в неприятную историю год назад.
Снова это ограбление! Неужели ей никогда не удастся вычеркнуть из памяти этот ужасный год, выпавший из ее жизни?
– Так вы говорите, что работали на Мальпаса? Странный джентльмен, не так ли?
– Не то слово! – горячо воскликнула она.
– Как думаете, его когда-нибудь поймают? – подумав, спросил он. – Вам известно, что на его арест выдан ордер?
– Я этого не знала, но догадывалась, – сказала она.
– Он – хороший человек, наверное?
– Мистер Мальпас? Он ужасный!
Легкая усмешка скользнула по лицу старика.
– Так вы его считаете ужасным? – медленно произнес он. – Что ж, может, вы и правы. Хорошо. Вы сильно испугались этой ночью? Ведь это вы были с Шенноном, когда исчезли алмазы?
Она ошеломленно посмотрела на него.
– Неужели об этом уже написали в газетах? – спросила Одри, и он снова усмехнулся.
– Нет, только в моей личной газете. Так вы видели их, да? Эту гору прекрасных маленьких желтых камешков… Они все принадлежат мне!