Шрифт:
Он лежал лицом вниз на темно-малиновом ковре посреди комнаты. Тело его обмякло, а руки были широко раскинуты в стороны. Его кривой меч валялся рядом.
«Почему он лежит без движения?» – подумала она. А потом глаза девушки превратились в щелочки, когда она повнимательнее всмотрелась в ковер, на котором он лежал. Ткань под ним и вокруг была другого, более насыщенного ярко-алого цвета.
Содрогнувшись, она прижалась лицом к балясинам, пристально вглядываясь в тени под нависающей галереей. Но они надежно хранили свою тайну.
Внезапно в этой мрачной драме появилось новое действующее лицо. Это был человек, похожий на первого мужчину, и он вошел через дверь, противоположную той, что вела в коридор.
Глаза его загорелись при виде мужчины на полу, и отрывистым резким голосом он произнес нечто вроде «Чичмек!». Но тот, к кому он обращался, не шевелился.
Мужчина быстро подошел к нему, наклонился, схватил лежащего человека за плечо и перевернул на спину. С губ его сорвался приглушенный вскрик, когда голова того бессильно откинулась назад, – горло у него было перерезано от уха до уха.
Мужчина опустил труп на пропитавшийся кровью ковер и выпрямился. Он дрожал всем телом, как осиновый лист. Его пепельно-серое лицо являло собой маску ужаса. Он уже готов был убежать, но вдруг замер на месте, расширенными глазами глядя на противоположную стену комнаты.
В тени под балконом появился призрачный свет, который не имел ничего общего с огненными камнями. Валерия, глядя на него, почувствовала, как зашевелились у нее волосы на затылке. Там, в пульсирующем сиянии, возник человеческий череп, и именно от него – человеческого, но странно бесформенного – и исходил этот призрачный свет. Череп висел там, словно отрубленная голова, соткавшаяся из ночи и тени, становясь все отчетливее и одновременно утрачивая последние человеческие черты.
Мужчина стоял совершенно неподвижно, словно парализованный ужасом, и, не мигая, смотрел на призрак. Череп оторвался от стены, и за ним потянулась гротескная тень, которая постепенно обретала формы и превратилась в человеческую фигуру, чей обнаженный торс, руки и ноги отливали странной белизной, словно обесцвеченные. Голый череп у нее на плечах безглазо скалился, окруженный дьявольским свечением, и мужчина, стоявший напротив, казалось, не мог оторвать от него взгляд. Он не шевелился, меч бессильно повис в его опущенной руке, и выражение его лица свидетельствовало о том, что он стал жертвой гипнотического воздействия.
Валерия поняла, что его парализовал вовсе не страх. Этот пульсирующий потусторонний свет лишил его способности двигаться. Да и она сама, пребывая в безопасности над местом происшествия, ощутила влияние, пусть и ослабленное, этого неизвестного излучения, грозившее лишить ее рассудка.
Жуткий череп подплыл к своей жертве, и мужчина наконец шевельнулся, но только для того, чтобы выронить меч и упасть на колени, закрыв глаза руками. Он тупо ожидал удара клинком, который тускло заблистал в руке призрака, пока тот возвышался над ним, словно сама Смерть, торжествующая свою победу над человечеством.
Валерия повиновалась не голосу рассудка, а мгновенному порыву своей несдержанной натуры. В тигрином прыжке она перелетела через балюстраду и приземлилась рядом с жутким призраком. Тот резко развернулся к ней, заслышав глухой стук, с каким ее сапожки коснулись пола, но еще раньше сверкнул ее меч, и девушку охватил свирепый восторг, когда она почувствовала, как клинок рассек смертную плоть и кости.
Призрак издал булькающий хрип и повалился навзничь с разрубленными плечом и грудиной. Горящий череп откатился в сторону, и под ним обнаружилась спутанная копна черных волос и смуглое лицо, искаженное гримасой агонии. Под страшной маской оказалось человеческое существо, мужчина, очень похожий на того, что покорно стоял на коленях рядом.
А тот, заслышав звук удара и вскрик, поднял голову и сейчас широко раскрытыми от изумления глазами смотрел на белокожую женщину, которая стояла над трупом с мечом, с которого капала кровь.
Он с трудом поднялся на ноги, бессвязно лепеча что-то, словно лишившись рассудка. Валерия с удивлением сообразила, что понимает его. Он изъяснялся на стигийском наречии, хотя диалект был ей незнаком.
– Кто ты такая? Откуда ты взялась? Что ты делаешь в Ксухотле? – Но потом, не дожидаясь ее ответа, он торопливо заговорил: – Друг, богиня или дьявол, не имеет значения! Ты сразила Светящийся Череп! Внутри него оказался всего лишь человек! А мы считали его демоном, вышедшим из катакомб! Слушай!
Он оборвал свой лепет на полуслове и застыл, навострив уши. Девушка ничего не услышала.
– Надо спешить! – прошептал он. – Они находятся к западу от Большого Зала! Они могут быть вокруг! Они могут подкрадываться к нам прямо сейчас!
Он схватил ее за запястье и так крепко сжал, что ей стало больно.
– Кто такие «они»? – требовательно спросила она.
Несколько мгновений он непонимающе смотрел на нее, словно ее невежество поразило его до глубины души.
– Они? – запинаясь, пробормотал он. – Люди Ксоталанка! Тот клан, одного из членов которого ты убила. Они – это те, кто живет у восточных ворот.