Вход/Регистрация
Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Приложение.
вернуться

Сикибу Мурасаки

Шрифт:

Сложил в том году, когда, не получив ожидаемого повышения в ранге, смотрел на снег:

В этом мире тщетыНигде не найдешь пристанища.С облаками блуждаю,Подставляя голову снегу.Но к этому ли стремился?

353. Ки-но Цураюки. «Сюивакасю», 876

Река моих слезПадает вниз. Так быстроТеченье ее,Что даже рукав не можетХорошей запрудою стать.

354. Ки-но Цураюки. «Кокинвакасю», 851

Сложил, глядя на цветы сливы, расцветшие у дома, хозяин которого недавно скончался:

Эти цветыЯрки и душисты по-прежнему,Но, глядя на них,С невольной тоской вспоминаюТого, кто их посадил.

355. Киёвара Фукаябу. «Кокинвакасю», 957

Человек, которому всегда сопутствовал успех, вдруг потерпел неудачу и сетовал. Глядя на него и думая о том, что самому не на что сетовать и нечему радоваться, сложил:

Сумрак царитВ нашей долине, ее стороноюОбходит весна.За судьбу расцветающих вишенНеведома нам тревога.

356. Источник цитирования не установлен

Капли белой росыРастаяли, люди готовыОсень встречать.Вот уже из «страны постоянства» [17] Потянулись с криками гуси…
Стр. 167

17

«Страна постоянства» («Токоё-но куни») — мифическая страна, где не было ни увядания, ни смерти.

357. Неизвестный автор. «Госэнвакасю», 186

Все так же яркиЦветы померанца в саду,И голос кукушкиЗвучит совершенно так же,Как тысячу лет назад.

358. Источник цитирования не установлен

В одиночествеСлушать голос кукушки так грустно.Вот если б онаПоселилась где-нибудь здесь,На ограде у дома любимой!

359. Исэ. «Кокинвакарокудзё», 33325

Одни лишь печалиМножатся день ото дня.За короткий свой векНеужели так много слезЧеловеку пролить суждено?

360. Фудзивара Нагаёси. «Синкокинвакасю», 369

Цикады в садуЗвенят. Как же грустно бываетВечерней порой!Хотя и в другие часыТоскливо на сердце…

361. Источник цитирования не установлен

Знаю, жизнь такова:Что ни станется — все привычно.Потому до сих порМне вот так и пришлось влачитьЭти долгие, долгие годы.

362. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 518

Все в этой жизниТак привычно и так уныло.Право, не лучше лиУмереть от любовной тоски,Не дождавшись с тобою встречи?

363. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 806

К сожаленью, нельзяОт тоски из жизни исчезнуть —Этого нам не дано.Потому-то я до сих порИ живу в нашем грустном мире.
Стр. 168

364. Дочь Харумаса-асон. «Госэнвакасю», 1409

Вместе с тобойЕю мы по утрам умывались.Но могла ли тогдаЯ представить себе, что станетсяС этой осенней росой?

365. Мотоёси-синно. «Госэнвакасю», 1144

Попросили вернуть письма, и без того редко приходившие, вместе с ними послал:

Жалко их рвать,Не порвешь — на глаза попадутсяЛюдям чужим…И слезы снова и сноваТекут по моим щекам…

366. Неизвестный автор. «Кокинвакарокудзё», 34225

«Что толку хранить?»И все же стирать не спеши,Следы этой кистиОстанутся памятью вернойЕще на тысячу лет.
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: