Шрифт:
– Жаль, а я надеялся покрасоваться в паре с очаровательной леди Гренвилл, – обратился Генри к жене своего кузена. – Наверное, второго танца ты не выдержишь?
– Ради такого комплимента я забуду о своей больной ноге, – живо ответила Эмили, желая поддразнить Уильяма. – По крайней мере, я знаю, что ты – хороший партнер, а как танцует мой супруг, я уж и забыла. Со дня нашей свадьбы прошло слишком много времени, тогда мы последний раз и танцевали.
– Я напомню вам, миледи, – холодно ответил лорд Гренвилл, и у обоих его собеседников пропала охота шутить на тему танцев.
– О, Эмили! Твое платье… Это настоящий шедевр миссис Мюриэл! – Сьюзен, пробравшаяся в комнату подруги, замерла у самой двери, словно боялась, что от малейшего движения прекрасное видение растает.
Леди Гренвилл в который раз провела пальцами по камням ожерелья.
– Не знаю, Сьюзен, мне кажется, что это не я надела платье, а оно поглотило меня. Как будто Эмили уже нет, а на ее месте появилась какая-то другая, незнакомая женщина.
– Принцесса из какой-нибудь сказки! – тут же подхватила мисс Холтон. – Как бы ты ни сердилась на леди Пламсбери за бестактность, если бы не ее замечание, ты бы не узнала, насколько можешь быть красивой! Напрасно ты так редко заказываешь новые туалеты! Лорд Гренвилл, я уверена, будет поражен. Если бы его бабушка устроила маскарад, он бы наверняка в тебя влюбился, не зная, кто ты. И не он один!
– Хромота меня бы непременно выдала. – Эмили посмотрела в зеркало еще раз. – А без маски он в меня не влюбится, так?
– Чепуха! – За спиной Сьюзен показалась миссис Пейтон, ей тоже явно не терпелось поскорее взглянуть на бальный наряд леди Гренвилл.
Миссис Мюриэл, казалось, помогали феи, иначе как объяснить тот факт, что за короткий срок она сумела создать столь совершенное творение из таких обыденных вещей, как атлас и кружево?
Лиф и верхняя юбка темно-розового цвета были отделаны тонким кружевом и украшены сотнями маленьких атласных бутонов, а нижняя юбка сливочного цвета, собранная фестонами, придавала платью легкость. Розовые бутоны смягчали холодный, по мнению Эмили, блеск бриллиантов. Она нарочно попросила миссис Мюриэл сшить платье, к которому подошел бы обожаемый ею жемчуг. Надевать подарок лорда Гренвилла чаще, чем раз или два в год, она не собиралась, носить бриллианты слишком часто – дурной тон, даже если бы они ей нравились.
Хетти потратила два часа на то, чтобы уложить локоны миледи замысловатыми прядями, вплетая в прическу атласные бутоны, как объясняла ей миссис Мюриэл. По словам этой великой женщины, фасон платья она получила из Парижа, и очень скоро у леди Гренвилл появится множество подражательниц.
Но сегодня дамы преклонного возраста, никак не желавшие отказываться от кринолинов, и провинциальные модницы будут смотреть на леди Гренвилл с завистью, а леди, пользующиеся услугами миссис Мюриэл, придут в ярость от того, что этот великолепный туалет сшит не для них.
– Ты напрасно до сих пор испытывала пренебрежение к женским чарам, – продолжила Дафна после того, как прошла в глубь комнаты, внимательно осмотрела платье подруги и несколько раз вздохнула. – Твоя уверенность, что Уильям никогда не посмотрит на тебя только потому, что ты не похожа на Луизу, не идет на пользу вашим отношениям.
– Не говори сегодня о моей сестре. – Эмили отодвинулась от зеркала, словно боялась увидеть в нем другое лицо. – Это она должна быть здесь и носить эти бриллианты!
– Только не вздумай плакать! – Дафна испуганно повернулась к оставшейся у дверей подруге. – Сьюзен, поскорее найди Джейн! Ее здравомыслие поможет Эмили посмотреть на происходящее правильно и выбросить из головы все эти грустные мысли!
Мисс Холтон осторожно протиснулась в дверь, чтобы не измять свое прелестное белое платье, отделанное синей бархатной лентой.
– У тебя нет причин для беспокойства. – Леди Гренвилл опустила руку, поднявшуюся было для того, чтобы потрогать ожерелье. – Я намерена сегодня быть очаровательной и, если я и впрямь что-то упустила в своем отношении к мужу, я намерена это наладить. А что думаешь делать ты? Джордж показался мне за обедом вполне довольным.
– Я хотела поговорить с тобой и Джейн после бала. – Дафна через плечо Эмили заглянула в зеркало, желая убедиться, что ее не новый, но изящный туалет в полном порядке. – Джордж решил принять предложение своего друга и поехать на год или два на острова. Он считает, что, если покажет себя там с выгодной стороны, сможет потом занять какое-нибудь приличное место в Лондоне.
– Какая чудесная новость! – Эмили взяла подругу за руку – обняться они бы не смогли, не рискуя нарушить хрупкую гармонию своих бальных нарядов. – Вдали от всего, к чему привыкли, вы сможете вновь почувствовать тягу друг к другу.
– О, что ты! Я-то остаюсь в Англии! – Миссис Пейтон лишь накануне серьезно поговорила с мужем, вернее, говорил он, а она милостиво кивала, соглашаясь с тем, что жаркий климат навредит ее здоровью. – Джордж сам предложил мне остаться! Он знает, что вдали от дома и своих друзей я начну тосковать и в конце концов совсем зачахну!
– И ты будешь жить одна в вашем доме? – Эмили представила себе, как дальше будет развиваться роман Дафны и Соммерсвиля – они перестанут соблюдать осторожность, и рано или поздно разразится скандал.