Шрифт:
Мариота не успела ему ответить, он вновь поцеловал ее, и, лишь высвободившись из его объятий, она заметила у дерева старую скамью.
— Прошу тебя, сядь, — проговорила она. — У меня самой почему-то подгибаются ноги.
Граф засмеялся и осторожно присел на краешек ветхой с виду, но вполне прочной скамьи.
Он хотел усадить Мариоту рядом, но та, прежде чем сесть, поставила ему под ноги деревянную скамеечку.
— Если твоя сестра приедет сегодня днем, то она наверняка изумится, узнав о нашем решении, — начала Мариота. — Только, умоляю, не говори ей пока о побеге Элизабет.
— Вот почему я считаю, что нам нужно спрятаться, — отозвался граф.
— Я до сих пор не в силах поверить, что все случившееся — правда! И теперь, когда тебе не нужно жениться на Элизабет, ты уверен, что мы станем мужем и женой?
— Почему ты задала столь идиотский вопрос? Тебя по-прежнему что-то тревожит?
— Как ты об этом догадался?
— Я люблю тебя, — ответил граф, — и постоянно слежу за выражением твоих глаз, за каждой твоей интонацией. Мне сейчас так хорошо, что от счастья я готов взлететь в небеса и допрыгнуть до луны, но я знаю: ты от меня что-то скрываешь и эта тайна гнетет твою душу.
Он попытался ее обнять, но Мариота отодвинулась и проговорила:
— Я должна сделать тебе одно признание; возможно, с моей стороны это глупость и непростительная ошибка, ибо вполне вероятно, что ты, узнав правду, перестанешь меня любить и не захочешь на мне жениться.
— Насколько я понимаю, эта тайна мучает тебя с первого дня нашего знакомства, — сказал граф.
— Да.
— Как бы то ни было, открой мне все, — продолжил он. — Даже если ты совершила преступление, я все равно буду тебя любить и женюсь на тебе. Ты моя, Мариота, и ничто не в силах нас разлучить.
— Ты должен меня выслушать.
— Я весь — слух и внимание.
Он поглядел на нее и увидел, что она трясется, как в лихорадке. Ему очень хотелось приободрить любимую, поцеловать в трепещущие губы, побороть страх, застывший в ее глазах.
Он вспомнил о своих прежних романах и сказал себе, что ни разу не испытывал столь сильного и щемящего чувства.
Ни одна женщина не вызывала у него подобного желания и в то же время благоговейного трепета перед ее чистотой и невинностью. Про себя он называл эту любовь духовным откровением. Его покорила не только красота Мариоты, но та доброта, которая, казалось, исходила от нее, словно свет от солнца.
— Ты будешь удивлен, неприятно поражен, возможно, даже разозлишься на меня, — полушепотом начала она. — Я не знаю… с чего начать свой рассказ, ведь мне ужасно стыдно, я просто сгораю от стыда.
— Что же ты сделала, моя несравненная?
Собравшись с духом, Мариота с отчаянием произнесла:
— …Я была с Джереми, когда он в разбойничьей маске остановил карету твоей сестры и отнял у нее деньги.
Отвернувшись от графа, она продолжила, мучительно выдавливая из себя каждое слово:
— Это я выстрелила в тебя из пистолета, когда ты выехал на дорогу. Я заметила, как ты прицелился Джереми в спину, потом твоя лошадь взвилась на дыбы и… сбросила тебя.
Мариота почувствовала, как граф изумленно смотрит на нее.
Помолчав, он спросил:
— На тебе был мужской костюм?
— Да. Джереми сказал, что мне нужно переодеться. Он вынудил меня отправиться с ним. Да я и не могла бы оставить его одного.
Мариоте стало ясно — ее счастью пришел конец. Граф ужаснется, начнет ее презирать, но, главное, не простит ей столь запоздалого раскаяния и навсегда покинет ее.
Сейчас он поднимется, вернется в дом и, не медля ни минуты, уедет из Квинз-Форда.
Она никогда его больше не увидит, ее мечты о счастье превратятся в прах. Ей останется только умереть.
Но граф внезапно громко засмеялся.
Она не поверила своим ушам. Мариота повернулась и увидела, что в глазах возлюбленного пляшут задорные искорки. Да, она не ошиблась, он хохотал и никак не мог остановиться.
Затем граф протянул руку и привлек ее к себе.
— О, моя дорогая, только ты и твоя необыкновенная семья могли додуматься до этого анекдотического разбоя. Фантастическая история! У меня такое впечатление, будто я играю роль в какой-то комедии эпохи Реставраций, и я с трудом убеждаю себя, что это было на самом деле. Я обожаю тебя!
Он так крепко обнял Мариоту, что она чуть не задохнулась.
— Мог ли я вообразить себе хоть на миг, что ты станешь столь нелепо рисковать жизнью? — продолжил он после короткой паузы. — Но уверен, моя драгоценная, что подобное больше не повторится.
Мариота уткнулась ему в плечо и заплакала.
— Тебе не о чем плакать, моя дорогая, — принялся он ее утешать.
— Я думала, ты меня возненавидишь и я навеки тебя потеряю.
— Этого никогда не случится, — ласково проговорил он. — И в то же время я не в силах оправиться от унижения. Ведь ты впервые увидела меня, когда я упал с лошади. Не лучший момент для знакомства, хотя, скажу откровенно, очень редкий.