Шрифт:
— Здравствуй, Робби.
— Здравствуй, Джастин. Прелестная девушка, правда? Ты был с ней очень любезен.
— Гораздо любезнее я был когда-то с тобой. Годы уходят, Робби. Давай перестанем прятать свои чувства.
— Ты научился быть серьезным? — удивилась Робин.
— Я всегда умел быть таким. Я люблю тебя.
— До сих пор?
— Тебе кажется, что я намерен изменить тебе. Наш сын такой же, как ты. Пусть ни мы, ни он не сделаем такой ошибки — не расстанемся с любимым человеком из страха, что его могут отнять. Меня любят женщины, но я-то люблю тебя! Уж не знаю, что их привлекает во мне.
— Твоя дерзкая и одновременно стеснительная улыбка.
— Перестану улыбаться в присутствии других женщин.
Она рассмеялась.
— И твое умение посмеяться над собой. Ты не боишься выглядеть смешным.
Он покачал головой.
— Я просто всегда мечтал казаться для тебя сексуальным. Если красоты во мне нет — мне нечего предложить! Декьярро похож на нас с тобой. Честное слово, ты будешь смеяться, когда я расскажу тебе, как ему удалось завоевать такую фантастически красивую девушку!
— Могу себе представить! Каким-нибудь обманом!
— Но это была стоящая афера!
— А последствия? Она знает об этом?
— Я ей сказал.
— Ну, зачем же? Как она отреагировала?
— Я думаю, в шоке. Когда отойдет, влюбится в него еще больше! Он самый подходящий мужчина для нее. Из кожи вон лезет, чтобы заслужить благосклонность. И у нас будет дочь, о которой мы мечтали. Ричард кажется мне каким-то… немужественным, что ли.
— Ты ведь мечтал о девочке!
— Да. Так вот, если ты ревнуешь меня к другим женщинам, значит, ты любишь меня. Давай поженимся, Робин. Выходи за меня!
— Хорошо. Даже в таком виде ты такой… хорошенький! Ричард тебя пригласил?
— Да. Ты же не удосужилась это сделать!
— Я боялась, что мне будет больно тебя видеть.
— Сегодня вечером ты забудешь о боли, — пообещал Джастин.
— Это еще одно твое качество, которое поражает меня даже спустя столько лет! Ты постоянно готов!
— Просто я безумно тебя люблю.
Дарио подошел к Деметре.
— Ричард скоро съест тебя глазами, — сообщил он ей.
— Пусть ест. Декьярро волнует меня больше. Что с ним? Почему он не разговаривает со мной?
— Обижается, что без спросу пригласила его родителей.
— Он меня обманул. Обещал исполнять все мои желания, а сам запретил мне видеться с его родителями. Что это за свадьба без родителей жениха? Люди могут подумать, что они меня ненавидят настолько, что не явились на торжество старшего сына.
— А сейчас он ревнует ко мне.
— Да, и к Ричарду, ну и что? С тобой все ясно, а вот его брат… Младшие братья часто влюбляются в невест своих старших братьев. Это пройдет.
— Он серьезно умолял меня посадить его рядом с тобой.
— Со мной сядет Декьярро.
— Нет, дорогая. По левую руку — я, а по правую — Ричард.
— А Декьярро? — изумилась Деметра.
— А Декьярро сядет напротив меня. Будет злиться и разглядывать нас троих. С ним рядом сядут его родители.
— Великолепно! Надеюсь, не ты сообщил Кьярро, куда я ездила в воскресенье? Похоже, он злится еще со вчерашнего дня.
— Он сам догадался. Не переживай ты так! Позлится, поревнует и отойдет. В крайнем случае, напьется и полезет целоваться.
— Кьярро не пьет.
— А наливает? Да шучу я! Пойдем садиться за стол, а то без нас съедят самое вкусное. Ричарда это вряд ли касается. Свою порцию сладкого он уже получил.
Деметра стукнула его по плечу.
— Перестань шутить!
Декьярро хмуро смотрел на них и думал: «У нее все еще есть к нему чувства. Иначе, зачем она его трогает? Настоящая женщина, я уверен, должна вести себя скромнее, сразу пресекать попытки чужих мужчин флиртовать с ней. А она сама его поощряет!»
Потом он занял свое место за столом. Деметра села на свое место. Дарио и Ричард (это особенно удивило Декьярро) наперебой ринулись помогать ей сесть удобнее. Она застеснялась, но приняла помощь Дарио. Он был более предупредительным и умел себя вести достойно.