Чейнани Зоман
Шрифт:
Не на шутку разозлившись, профессор Дови требовала, чтобы Софи привлекли к ответственности, но леди Лессо сказала, что в высшей степени сомнительно, будто один ученик сумел бы изуродовать всю школу без помощи.
Она была права.
— Мне больше не приносит это удовольствия, — проворчала Анадиль после ужина в комнате 66. — Мы с Эстер хотим это остановить.
— Ты свершила свое возмездие, — добавила Эстер. — Отпусти его.
— Я думала, вы обе злодейки, — сказала Софи со своей кровати, не отрывая взгляда от «Как избавиться от Ночных кошмаров».
— Злодейство свершается ради какой-то цели, — огрызнулась Эстер. — А то, чем мы занимаемся — просто хулиганство.
— Сегодня вечером мы запустим мальчишкам в бриджи чуму, — сказала Софи, перелистывая страницу. — Найдите нужное заклинание.
— Чего ты добиваешься, Софи? — умоляюще спросила Эстер. — За что мы боремся?
Софи подняла глаза:
— Вы будете помогать или мне без вас придется обойтись?
В ночном дозоре у Тедроса скоро оказались все шестьдесят мальчиков, но нападения Софи стали изощреннее. В первую ночь она заставила Эстер и Анадиль сварить зелье, чтобы превратить озеро Добра в иловый сток Зла, вынуждая волшебную волну смыться в канализацию. Варево оставило их руки красными от ожогов, но Софи заставила их вернуться на рассвете, чтобы наводнить постельное белье Счастливцев вшами. Вскоре девочки нападали так часто — добавление пиявок в пунш на ужин Счастливцам, выпускание саранчи во время лекции Умы, отправление разъяренного быка на урок Фехтования, проклятье лестниц Счастливцев, чтобы каждая ступенька оглушительно верещала, как только на неё кто-нибудь наступал — что половина учителей Добра отменили свои занятия, Поллукс споткнулся на овечьих копытах о свои собственные ловушки, а Счастливцы чувствовали себя в безопасности только перемещаясь в пакетах.
Профессор Дови ворвалась в кабинет леди Лессо.
— Эта ведьма должна быть исключена!
— Несчастливцу нет никакой возможности пробраться в вашу школу, уже не говоря о нападении, денно и нощно, — зевнула леди Лессо. — Все, что мы знаем — Счастливец сжульничал.
— Счастливец! Мои ученики побеждают в каждом состязание в этой школе на протяжении двух сотен лет!
— До сего дня! — Леди Лессо улыбнулась. — И я не собираюсь просто так, без доказательств, терять свою лучшую ученицу.
Пока Профессор Дови отправляла одно за другим прошения Школьному директору, остававшиеся без ответа, леди Лессо обратила внимание, что соседки по комнате все больше и больше отдалялись от Софи, что Софи больше не дрожала в её ледяном классе, и как неистово она пишет различные оскорбления рядом с именем Тедроса на обложках своих книг.
— Ты хорошо чувствуешь себя, Софи? — спросила леди Лессо, запирая ледяную дверь, после занятия.
— Да, спасибо, — ответила Софи, чувствуя себя неуютно. — Мне, наверное, следу...
— Стать Старостой класса, введение своей моды, и твоя ночная активность... со многим приходиться справляться.
— Не знаю какую активность вы имеет в виду, — сказала Софи, стараясь боком пройти мимо неё.
— Софи, тебя посещают странные сны?
Софи застыла, как вкопанная.
— А какие сны вы называете странными?
— Злые сны. Сны, которые становятся все хуже с каждой ночью, — сказала леди Лессо ей в спину. — У тебя возникнет чувство, будто что-то рождается в твоей душе. Лицо, скорее всего.
У Софи свело желудок. Страшные сны продолжались и заканчивались все они появлением молочно белого размытого лица. В последние несколько дней на нем появились красные прожилки, будто оно было в крови. Но она все равно не могла его узнать. Все, что она знала — это то, что с каждым днем она просыпалась все злее и злее.
Софи обернулась.
— Эээ, и что бы такой сон означал?
— Что ты особенная девочка, Софи, — проворковала леди Лессо. — Девочка, которой мы должны гордиться.
— О. Нууу... мне снилось раз или два...
— Немезидовы сны, — сказала леди Лессо, сверкнув своими фиалковыми глазами. — У тебя Немезидовы сны.
Софи уставилась на неё.
— Но... но...
— Не о чем волноваться, дорогая. Пока не появятся симптомы.
— Симптомы? Какие симптомы? А что случится, когда появятся симптомы?
— Тогда ты, наконец-то увидишь лицо своей Немезиды. Которая становится сильнее, в то время как ты слабеешь, — спокойно ответила леди Лессо. — Которую мы должны уничтожить, чтобы жить.
Софи побелела.
— Н-н-но это невозможно!
— Разве? Мне кажется, довольно ясно, кто твоя Немезида.
— Что? У меня нет никого, кто бы...
У Софи перехватило дыхание.
— Тедрос? Но я люблю его! Вот, почему я все это делала! Я должна его вернуть...
Леди Лессо только улыбнулась.
— Я разозлилась! — плакала Софи. — Я не хотела никому... Я не хочу причинять ему страдания! Я не хочу никому причинять страдания! Я не злодейка!