Шрифт:
— Да. Я как-то об этом не подумал, — признался Чак. — Самое странное, мистер Кински, получается, что если мы все вместе погибнем на самом деле, то на свете будет больше счастливых людей, чем если бы мы остались живы…
Зеленый запыленный «форд» остановился у трехэтажного дома, в котором была квартира Билли. Чак, Джон и Стефани поднялись наверх.
В квартире был страшный беспорядок. Пустые бутылки, немытые стаканы, разбросанная одежда…
Чак на скорую руку убрал в комнате и предложил располагаться.
— Я попрошу вас об одном одолжении.
Чак вопросительно посмотрел на нее.
— Вы должны позвонить по одному телефону.
— Вы хотите кому-то сказать, что остались живы? — предположил Чак.
Стефани кивнула.
— Да. Это моя секретарша.
— А нельзя обойтись без этого? — спросил Чак.
— Нет, — твердо сказала Стефани. — Я должна знать, когда будет заседание правления компании. Иначе все потеряет смысл. Так вы позвоните моей секретарше?
— Хорошо. А как я представлюсь?
— Назоветесь моим другом. И предупредите, чтобы не падала в обморок, когда услышит мой голос.
— Хорошо. А как ее зовут?
— Хилари.
Чак подал телефонный аппарат Стефани.
— Набирайте номер.
Вскоре в трубке раздался грустный голос.
— Приемная президента компании «Харпер Майнинг».
— Это вы, Хилари? — спросил Чак.
— Да, — удивилась девушка. — А это кто?
— Чак.
— Мне это имя ничего не говорит.
— Я друг миссис Харпер.
— Вы хотите выразить свои соболезнования?
— Нет, Хилари. Я хочу вас обрадовать. Вы сидите или стоите?
— Сижу, — с недоумением в голосе призналась девушка.
— А вы опираетесь на спинку кресла?
— Нет.
— Тогда обопритесь.
— Хорошо…
— Теперь я готов вас обрадовать.
— Что вы мне скажете?
— И только, пожалуйста, не вскрикивайте от радости, — предупредил Чак.
— Постараюсь.
— Вы готовы?
— Вроде бы — да…
— Миссис Харпер жива, — выдохнул Чак.
Несколько секунд Хилари молчала, а потом зло сказала:
— Какая глупая шутка!
— Я же предупреждал вас — не давайте воли эмоциям. Миссис Харпер жива и сейчас сидит рядом со мной. Она хочет поговорить с вами, Хилари.
Чак протянул трубку Стефани.
— Хилари, здравствуй, — стараясь говорить как можно спокойнее произнесла Стефани.
— Миссис… — сдавленным ликующим голосом чуть не закричала Хилари.
— Молчи! — строго оборвала ее Стефани. — Молчи и слушай, что я тебе скажу. Слушай и запоминай.
— Хорошо. Хорошо, миссис Джонсон, — уже абсолютно спокойно и ровно сказала Хилари.
— Извини меня за этот маскарад, но так было нужно. Для всех нас и для тебя тоже.
— Когда вы появитесь? — спросила Хилари.
— Вот об этом-то я и хочу с тобой поговорить. Заседание правления компании уже назначено или все занимаются моими похоронами?
— В общем-то и к похоронам все готово. И подготовка к заседанию правления идет полным ходом. Они решили подписать контракт, — шепотом добавила Хилари.
— Я это знаю.
— На следующий день после похорон, — сказала Хилари.
— Во сколько?
— Как всегда, в два часа.
— Ну вот и отлично. Я к этому подготовлюсь. Так что вскоре, Хилари, мы с тобой увидимся.
— А ваш муж? — осторожно спросила Хилари.
— Он сидит рядом со мной и улыбается. Он говорит, что ты, Хилари, чудесная секретарша.
— Передайте ему, что он чудесный муж.
— А он и так это знает. До встречи.
Стефани повесила трубку и посмотрела на Джона.
— Теперь, Стефани, я даже не знаю, чего тебе пожелать. У тебя есть отличная секретарша, хороший муж и, буду надеяться, чудесный телохранитель.
Чак засмеялся, явно польщенный похвалой.
— Ну что ж, господа, раз вы сейчас в таком хорошем настроении, то я не боюсь вас оставлять, — Чак прошелся по квартире.
— Вы куда-то собрались? — поинтересовалась Стефани.
— Да. Мне надо отлучиться и решить кое-какие вопросы. Это срочное дело. А вам я советую никому не открывать дверь и к телефону не подходить. И лучше отсюда не звонить — возможно, телефон Билли уже прослушивается. Хотя раньше опасений не было — Билли очень предусмотрительный и надежный человек.