Шрифт:
Стефани улыбнулась и похлопала мужчину по плечу.
— Ничего-ничего, берите, это наш презент.
— Спасибо, миссис, удачной вам рыбалки!
Едва катер отплыл от причала, хромой уселся на перила, отвинтил пробку и вскинул бутылку над головой. На его лице было написано полное блаженство и удовлетворенность жизнью. Он и сам не ожидал, что так легко сможет заработать деньги.
Хромой, не оборачиваясь, прислушивался к звуку мотора своего катера.
— Отлично работает! — прошептал он.
Но тут звук как будто бы раздвоился. Хромой повертел головой и бросил взгляд на океан.
Из-за мыса вылетела на огромной скорости небольшая надувная лодка с подвесным мотором.
— По-моему, ни у кого в нашем городке такой нет! — отметил про себя хромой. — Опять какие-то туристы остановились на побережье. И не ленятся возить с собой лодки, моторы… Нет, чтобы взять у меня напрокат… Хотя черт с ними! Сегодня у меня день сложился хорошо, а завтра — посмотрим… — и он вновь припал к бутылке с виски.
Джон стоял за штурвалом, а Стефани сидела рядом с ним на сиденье.
— Стефани, неужели ты не боишься всей этой авантюры? — спросил Джон, направляя катер в обход белых скал, возле которых пенились буруны волн.
— Конечно, немного страшно, — поежилась Стефани. — А что ты хочешь, чтобы я была спокойна?
— А мне кажется, что ты совсем не боишься, сказал Джон, бросив короткий взгляд на свою жену.
— Боишься тогда, когда не знаешь, — убежденно сказала Стефани, — а сейчас мы знаем обо всем. И было бы куда страшнее, если бы мы с тобой ничего не знали.
— Что-то мне этот Чак не очень нравится.
— А мне нравится. Он внушает доверие.
— Ну что ж, придется мне положиться на твое чутье, — сказал Джон. — Хотя лицо у него не из приятных. Взгляд у него больно холодный.
— Не знаю, — пожала плечами Стефани. — Вполне приятный молодой человек.
— Я бы не сказал, что он такой молодой, возразил Джон.
— Я говорю, по сравнению с тобой.
— Профессия у него не из лучших, — не сдавался Джон.
Стефани привстала с сиденья и ухватилась рукой за ветровое стекло.
— А вот и он, Джон, смотри! — она показала рукой туда, где вдалеке, подскакивая на невысоких волнах, летела легкая надувная лодка. — Смотри, это Чак! — Стефани замахала рукой.
Джон немного повернул катер, и, переваливаясь через волны, катер заплыл за белые скалы и остановился, легко покачиваясь на волнах.
Джон обернулся.
— Да, теперь нас из городка не видно. Все идет по плану.
К катеру подплыла надувная лодка.
Чак посмотрел на часы.
— Все отлично, миссис Харпер! Пересаживайтесь в мою лодку. Только сразу ложитесь на дно, а Джон будет править. Только пусть не забудет надеть мою дурацкую красную кепку.
Чак держался за борт катера, пока Стефани и Джон перебирались в его лодку.
Стефани улеглась на дно, а Джон примостился на корме.
— Кепку! Не забудьте надеть кепку! — крикнул Чак, когда лодка, покачиваясь на волнах, отплыла от скал.
Джон Кински послушно напялил кепку, запустил двигатель, и надувная лодка понеслась вдоль побережья.
Чак положил руки на отполированный штурвал катера.
— Хорошая машина, — прошептал он, — жалко даже такую гробить. Но что поделаешь…
Хромой все так же сидел на поручнях причала. В бутылке уже оставалось две трети.
Вновь заслышав рокот чужого двигателя, мужчина недовольно покосился на маленькую надувную лодку, которая, громко шлепая носом, неслась вдоль побережья.
— Вот идиоты, — проворчал хромой. — Наверное, всю рыбу распугали моим клиентам.
Но потом он увидел, что из-за скал выплывает его катер.
— Правильно делают, — одобрил он, — там уже ловить бессмысленно.
Он следил за тем, как катер медленно разворачивается, становясь носом к волнам.
Но потом началось что-то невероятное. Катер, петляя, помчался прямо на скалы.
Хромой спрыгнул с перил и, приложив руку козырьком к глазам, начал орать на весь причал:
— Придурки! Вы же разобьете катер! Остановитесь!!
На истошный крик хромого на террасу выбежала Луиза и вышел портье.
Как раз в этот момент катер с разгону врезался в скалы.
Раздался грохот и оглушительный взрыв.
Темное облако дыма поднялось над скалами.
— О, черт! Мой катер!! — заорал хромой и чуть не прыгнул с причала в воду.