Шрифт:
Ведь на скале никого не было.
— Там лежит мой приятель, — коротко ответил Чак и свернул с дороги.
Ни Джон, ни Стефани не стали задавать ненужных вопросов.
Они долго перебирались через завал, потом долго шли горной тропинкой к автомобилю.
В машине было страшно жарко, потому что она стояла на солнцепеке. И тогда Чак облил ее водой…
Наконец зеленый «форд» стал медленно спускаться по серпантину горной дороги.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
— Джон и Стефани арендуют катер хромого. — Советы о лучших рыбных местах в окрестностях Фрипорта. — На горизонте появляется надувная лодка с подвесным мотором. — Катер меняет курс и это пугает его владельца. — Взрыв у белых скал. — Кто и как из утопленников всплывает? — Трагическое известие летит в Сидней. — Приятная встреча убийцы и жертв.
Уже под вечер Стефани и Джон вернулись в отель.
— Вы так быстро? — удивился портье. — Мы ожидали вас не скоро.
— Наши планы немного изменились, — улыбнулась Стефани. — Там слишком одиноко.
Утром следующего дня Джон и Стефани с удочками в руках пошли на причал.
Хромой возился на своем катере. Он складывал какие-то ящики, скрутки канатов…
Когда он увидел Джона и Стефани, остановившихся напротив катера, единственное, что он придумал, это помахать им рукой.
— Извините, мистер, — обратился к нему Джон Кински.
— Я вас слушаю.
— Вы как-то говорили, что можете дать свой катер порыбачить.
— Конечно! Конечно, — обрадовался хромой. — С удовольствием! Я даже могу показать вам все рыбные места.
— Да нет, спасибо! Мы хотели бы поплавать вдвоем.
— Вдвоем? — хромой улыбнулся. — Ясное дело. Что ж, если хотите, можете плавать вдвоем. Катера мне не жалко.
— А он у вас на ходу? — поинтересовался Джон.
— Конечно, на ходу. Я только вчера на нем плавал… Когда бы вы хотели воспользоваться моим катером?
— Да где-то через час.
— Через час? Хорошо. Я приведу его немного в порядок. А то он у меня очень грязный. Туристов давно не было, и я пользовался им один.
Джон забросил удочки на борт катера, и они со Стефани вернулись на террасу отеля и уселись за угловой столик.
Увидев посетителей, к ним подошла Луиза.
— Доброе утро, мистер и миссис Кински, — поприветствовала она своих посетителей.
— Добрый день! — ответила Стефани, а Джон приветливо взмахнул рукой.
— Вы будете чего-нибудь пить или будете завтракать?
— И то, и другое, — сказал Джон. — У нас как всегда хороший аппетит.
Луиза приняла заказ и вскоре вернулась с подносом, заставленным едой…
Позавтракав и расплатившись, Стефани и Джон направились к причалу.
— А вы придете на обед? — окликнула их вслед Луиза.
— Конечно! — засмеялся Джон. — Так что можете на нас рассчитывать. Если только катер не испортится.
— А вы что, собрались куда-то плыть?
— Да. Я хочу порыбачить.
— А я позагорать, — сказала Стефани и мечтательно посмотрела на синее безоблачное небо.
— Я бы тоже очень хотела позагорать, — сказала Луиза, — я вам завидую!
— Ну что ж, и вы можете позагорать, ведь посетителей нет.
— Это так кажется, что их нет. А они уже сейчас начнут собираться, — сказала Луиза и вернулась за стойку.
Хромой уже ждал Джона и Стефани на причале. Он надраил катер так, что тот просто сиял.
— Мистер! Я вам посоветую ловить вон у тех скал, — хромой показал четыре выступающие из воды белые скалы. — Но только будьте поосторожнее, смотрите, как бы катер не отнесло на мель.
— Там есть мель? — поинтересовался Джон.
— Ну да! Отсюда ее тяжело заметить, но когда подплывете поближе, то обязательно увидите. Так что будьте внимательны. Хотя… От берега до этих скал не очень-то далеко. Так что, я думаю, ничего не произойдет.
Джон вытащил из сумки бутылку виски и отдал ее мужчине.
Тот радостно принял и спрятал в карман брюк. И только после этой хитрой манипуляции с искренностью в голосе сказал:
— Я не могу этого взять, ведь вы уже мне заплатили.