Вход/Регистрация
Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый
вернуться

Толстой Лев Николаевич

Шрифт:

Стр. 10, строка 15.

Вместо:Хотя источник — в изд. 69 г.:Хотя и источник

Стр. 10, строка 15.

Слово:chagrin — в изд. 69 г. и изд. 73 г. не переведено.

Стр. 10, строка 38.

Вместо (в сноске):отдали — в изд. 69 г. (в сноске):предали

Стр. 11, строка 15.

Слова:tr`es gracieux souverain, — в изд. 73 г. сохранены по-французски.

Стр. 11, строка 28.

Вместо (в сноске):— Вступил ли неприятель в город? — в изд. 69 г.:Неприятель вошел в город?

Стр. 11, строка 29.

Вместо (в сноске):в настоящую минуту Москва обращена в пепел. — в изд. 69 г. (в сноске):он обращен в пожарище в настоящее время.

Стр. 11, строка 30.

Вместо (в сноске):Я оставил ее объятую племенем — в изд. 69 г.:Я оставил его в пламени

Стр. 11, строка 33.

Вместо (в сноске):покидавшую — в изд. 69 г.:оставлявшую

Стр. 11, строка 37.

Вместо (в сноске):прямому — в изд. 69 г.:настоящему

Стр. 12, строка 29.

Слова (в сноске):— Как это? — в изд. 69 г. отдельного знака сноски не имеют, а присоединены к предыдущей сноске.

Стр. 12, строка 29.

Вместо (в сноске):— Как так? — в изд. 69 г.:— Как это?

Стр. 12, строка 36.

Вместо (в сноске):Ну, так возвращайтесь — в изд. 69 г.:— Ну, возвращайтесь

Стр. 12, строка 37.

Вместо (в сноске):скажите — в изд. 69 г.:И скажите

Стр. 12, строка 40.

Вместо (в сноске):Этих средств больше — в изд. 69 г.:Они больше,

Стр. 13, строка 16.

Слова:quoique 'etranger, кончая:d’entendre — в изд. 69 г. без перевода.

Стр. 13, строка 31.

Вместо (в сноске):моей родины и моего дорогого народа, — в изд. 69 г. (в сноске):моей родины и дорогого народа,

Стр. 13, строка 33.

Вместо (в сноске):того чт`o — в изд. 69 г.:чт`o

Стр. 13, строка 39.

Вместо (в сноске):славу своего народа — в изд. 69 г. (в сноске):славу народа

Ч. I, гл. IV.

Стр. 13, строка 25.

Начала IV главы до слов:Значение совершавшегося тогда в России события — нет в изд. 73 г.

Стр. 15, строка 18.

Вместо:За несколько дней — в изд. 69 г.:Несколько дней

Стр. 15, строка 32.

Вместо:и которые — в изд. 69 г.:и женщин, которые

Стр. 15, строка 33.

Вместо:польщены были тем, — в изд. 69 г.:польщены были тому,

Стр. 17, строка 5.

Вместо:трын-трава всё в жизни, — в изд. 69 г.:трын-трава в жизни

Стр. 18, строки 4—5.

Вместо:неприличием, — в изд. 69 г.:неприличным и

Стр. 18, строка 7.

Вместо:что они должны были — в изд. 69 г.:которое они должны были

Ч. I, гл. V.

Стр. 20, строка 21.

Вместо:А вот чт`o еще, — в изд. 69 г.:А вот что,

Стр. 20, строка 37.

Вместо:вспомнил — в изд. 69 г.:вспоминал

Стр. 20, строка 39.

Вместо (в сноске):мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той белокурою. — изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 21, строка 15.

Вместо:И в то время, — в изд. 69 г.:И во время

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: