Вход/Регистрация
Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый
вернуться

Толстой Лев Николаевич

Шрифт:

Стр. 81, строка 27.

Вместо:говорят и теперь, — в изд. 69 г.:и говорят теперь,

Стр. 82, 84 и 88.

Главы:VIII, IX и X составляют в изд. 73 г. приложение X под заглавием:Деятельность Наполеона в Москве.

Ч. II, гл. VIII.

Стр. 83, строка 7.

Вместо:не допустить войско — в изд. 69 г.:не допустить войска

Стр. 83, строка 11.

Вместо:провиант для всего войска. — в изд. 69 г.:провиант всему войску.

Стр. 84, строка 31.

Вместо:IX — в изд. 73 г. (в приложении X) разделительная черта.

Ч. II, гл. IX.

Стр. 86, строка 14.

Слова:`a la maraude в изд. 73 г. сохранены по-французски.

Стр. 86, строка 17.

Слова:ramener les popes в изд. 73 г. сохранены по-французски с подстрочным переводом.

Стр. 88, строки 4—9.

Французский текст в изд. 73 г. сохранен с подстрочным переводом.

Стр. 88, строка 13.

Вместо:X. — в изд. 73 г. (в приложении X) разделительная черта.

Ч. II, гл. X.

Стр. 88, строка 20.

Французские слова в изд. 73 г. сохранены с подстрочным переводом.

Стр. 88, строка 27.

Слова:la Mosqu'ee в изд. 73 г. сохранены по-французски.

Стр. 88, строка 29.

Вместо:под Кремль — в изд. 69 г.:под Кремлем

Стр. 89, строка 17.

Вместо:сохранившим — в изд. 69 г.:сохранявшим

Стр. 89, строка 24.

Французский текст в изд. 73 г. сохранен с подстрочным переводом.

Стр. 89, строка 36.

Вместо:актрисы и актеры были ограблены. — в изд. 69 г.:ограбили актрис и актеров.

Стр. 90, строка 6.

Вместо:но и серебро — в изд. 69 г.:но серебро

Стр. 90, строка 16.

Французский текст в изд. 73 г. сохранен с подстрочным переводом.

Стр. 90, строка 22.

Вместо:et de piller. Le 9 Octobre». — в изд. 69 г.:et de piller, le 9 Octobre».

Стр. 90, строка 36.

Вместо (в сноске):наносят им раны саблями, — в изд. 69 г.:бьют их саблями,

Стр. 90, строка 39.

Вместо (в сноске):в нашем участке, — в изд. 69 г.:в нашем уезде,

Стр. 91, строка 5.

Французские слова в изд. 73 г. сохранены с подстрочным переводом.

Стр. 91, строка 22.

Французское слово:tr'esor в изд. 73 г. сохранено.

Стр. 92, строка 1.

Вместо:своего войска. — в изд. 69 г.:его войска.

Стр. 92, строка 12.

Вместо:XI. — в изд. 73 г. глава:XXI.

Ч. II, гл. XI.

Стр. 92, строка 24.

Вместо:панашем, — в изд. 73 г.:палашем,

Стр. 93, строка 18.

Вместо:и тепло это, смешиваясь с крепительною свежестью — в изд. 69 г.:и тепло это с крепительной свежестью

Стр. 93, строка 27.

Вместо:вырезывалось — в изд. 69 г.:вырезалось

Стр. 93, строка 39.

Слов (в сноске):Точно весна. — нет в изд. 69 г.

Стр. 94, строка 11.

Вместо:госпитали, — в изд. 69 г.:гошпитали,

Стр. 94, строка 36.

Вместо (в сноске):Вот видишь ли, Тома, говорит он мне намедни: — в изд. 69 г. (в сноске):Вот, клянусь св. Фомою, (ошибка)он мне говорил однажды:

Стр. 95, строка 9.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: