Л Н. Толстой
Шрифт:
В основу печатаемого нами текста трех глав романа положен текст копии Софьи Андреевны с исправлениями Толстого (рукопись 26-я). В этот текст внесены исправления по тексту рукописей 1-й, 2-й и 4-й, служивших оригиналом для копии Софьи Андреевны, и следующие конъектуры:
1. Стр. 7, строка 18 — в то время — вместо — то время
2. Стр. 13, строка 25 — вжав — вместо — вжал
3. Стр. 22, строка 7 — частью, как шутка — вместо — частью шутка
4. Стр. 29, строка 29 — выражения — вместо —выражение
5. Стр. 31, строка 10 — чрезвычайно интересно. Еще — вместо — чрезвычайно. Еще
В рукописи 26-й отчество декабриста написано трояко: «Иванович», «Иваныч» (в разных падежах) и сокращенно «Иван.» Так как форма «Иванович» употреблена один раз, то нами «Иван.» всюду развертывается как «Иваныч».
Текст двух, названных, вероятно, Софьей Андреевной, «вариантами первой главы», «начал» романа списал с рукописей Толстого гостивший в Ясной поляне муж сестры Софьи Андреевны Александр Михайлович Кузминский. Текст «первого варианта первой главы» списал он с рукописи 19-й. Отнесся Кузминский к этой работе недостаточно серьезно, не только искажая и переставляя слова, но и заменяя их другими, а неразобранные просто пропуская. Толстой, конечно, не помня написанного им шесть лет тому назад, при очень беглом прочитывании копии, сделанной Кузминским, нанес в тексте ее несколько стилистического характера исправлений.
Копия, сделанная Кузминским, с поправками Толстого (рукопись 27-я), послужила оригиналом для набора при печатании текста «первого варианта первой главы» сначала в сборнике «XXV лет» (стр. 252—262), а затем в шестом издании 1886 г. собрания сочинений Толстого (часть вторая, стр. 537—549).
Отличия текста «первого варианта первой главы» романа в сборнике «XXV лет» (т. е. текста копии, сделанной Кузминским (рукопись 27-я), с ошибками, вкравшимися в печатный текст) от текста рукописи 19-й (автограф Толстого), с которой делал копию Кузминский:
1. Стр. 38, строка 1 — завладении — вместо — завлажении
2. Стр. 38, строка 7 — лесом — вместо — лесами
3. Стр. 38, строка 14 — уверенный в этом деле в — вместо — в этом деле уверенный в
4. Стр. 38, строка 16 — крестьян, сухой, — вместо — крестьян, по ремеслу горшечник, сухой,
5. Стр. 38, строка 19 — тотчас после — вместо — тотчас же после
6. Стр. 38, строка 22 — который подал в Палату апелляцию — вместо — подал апелляцию в Палату
7. Стр. 38, строка 25 — подарки, розданные — вместо — подарки из собранной с крестьян по 50 к. с души суммы розданные
8. Стр. 39, строка 10 — поручить — вместо — приказать
9. Стр. 39, строка 16 — с ним — вместо — с князем
10. Стр. 39, строка 17 — спорной земле, а теперь апыхтинской, мужики — вместо — спорной, а теперь апыхтинской земле, мужики
11. Стр. 39, строка 19 — посеяно на — вместо — посеяно в
12. Стр. 39, строки 19—20 — Апыхтин, не желая их обидеть, хотел о нем полюбовно с ними сходиться — вместо — Апыхтин о нем хотел, не желая их обидеть, с ними полюбовно сходиться,
13. Стр. 39, строка 25 — неделе, причащался и поехал — вместо — неделе, поехал
14. Стр. 39, строка 28 — исповедался, — вместо — исповедовался
15. Стр. 39, строка 34 — 50 лет, — вместо — 52 года,
16. Стр. 39, строка 35 — посещал церковь и говел — вместо — посещения церкви и говения
17. Стр. 40, строка 3 — все в церкви смотрят — вместо — все вот в церкви всё смотрят
18. Стр. 40, строка 10 — он стар — вместо — он и стар
19. Стр. 40, строка 15 — склоняется, прикасаясь — вместо —склоняется к земле, прикасаясь
20. Стр. 40, строка 18 — они знали — вместо — он знал
21. Стр. 40, строки 23—25 — Благовидный старик, ровно шагая вывернутыми лаптями, плешивый, с густыми седыми волосами, в шубе с новой белой заплаткой на половине спины, войдя в алтарь, — вместо — Благовидный старик, плешивый, с густыми седыми волосами, в шубе с новой белой заплаткой на половине спины, ровно шагая вывернутыми лаптями, войдя в алтарь