Л Н. Толстой
Шрифт:
Отличия текста «второго варианта первой главы» романа в сборнике «XXV лет» (т. е. текста копии, сделанной Кузминским (рукопись 28-я) с ошибками, вкравшимися в печатный текст) от текста рукописей 23-й и 24-й (автографы Толстого), с которых делал копию Кузминский:
1. Стр. 47, строка 8 — и Чернышевым — вместо — и кн. Чернышевым
2. Стр. 47, строка 17 — нагрубивших — вместо — грубивших
3. Стр. 47, строка 18 — После того — вместо — После этого
4. Стр. 47, строка 24 — села Излегощи и без этой земли живут хорошо, не нуждаются — вместо — села Излегощь живут хорошо и без этой земли, не нуждаются
5. Стр. 47, строка 30 — хлопотал в Сенате — вместо — хлопотал о деле в Сенате
6. Стр. 48, строка 2 — уже поздно было хлопотать — вместо — уже было поздно хлопотать
7. Стр. 48, строка 7 — князь — вместо — гр[аф]
8. Стр. 48, строка 19 — Арбате, послан был обоз — вместо — Арбате и посланы были обозы
9. Стр. 48, строка 30 — говорил о деле — вместо — говорил ему о деле
10. Стр. 48, строка 38 — оставшиеся — вместо — оставшееся
11. Стр. 49, строка 8 — них. Одна — вместо — них, но одна
12. Стр. 49, строка 18 — обещанное — вместо — обещание
13. Стр. 49, строка 26 — По выходе — вместо — При выходе
14. Стр. 50, строка 31 — насосом — вместо — насосами
15. Стр. 51, строка 6 — узнал — вместо — признал
16. Стр. 52, строка 17 — отучу — вместо — отжучу
17. Стр. 52, строка 21 — выгнали — вместо — выслали.
18. Стр. 52, строка 24 — похожее — вместо — похоже
19. Стр. 53, строка 37 — коленях — вместо — коленах
20. Стр. 53, строка 15 — в правильном — вместо — в ее правильном
21. Стр. 53, строка 16 — наряде, кладущую — вместо — наряде, истово кладущую
22. Стр. 53, строка 16 — кланявшуюся — вместо — кланяясь
23. Стр.. 53, строка 20 — платье, и поверила — вместо — платье, поверила
24. Стр. 53, строка 31 — приподнялся и подвинулся — вместо — приподнялся, подвинулся
25. Стр. 53, строка 35 — портного, не зная — вместо — портного, как бы не зная
26. Стр. 53, строка 37 — ходили — вместо — ходила
27. Стр. 53, строка 37 — был форейтор — вместо — был переросший форейтер
28. Стр. 54, строка 2 — ставишь — вместо — ухватом за
29. Стр. 54, строка 17 — зипун — вместо — чупрун.
30. Стр. 54, строка 17 — и бережно — вместо — и оправив рукава из-под поддевки и
31. Стр. 54, строка 18 — и начала — вместо — начала
32. Стр. 54, строка 34 — подтвердила Тихоновна. — вместо — подтвердила старуха.
33. Стр. 54, строка 32 — красивую — вместо — торопливую
34. Стр. 55, строка 1 — выездным — вместо — выездные
35. Стр. 55, строка 2 — мохнатый — вместо — лохматый
36. Стр. 55, строка 3 — Панкрат — вместо — Когда Панкрат
Текст «второго варианта первой главы» романа в шестом издании 1886 г. собрания сочинений Толстого воспроизводит текст сборника «XXV лет», за исключением разночтений: 11, 12, 14, 15 и 26. Эти места читаются в тексте шестого издания так же, как в рукописи. С другой стороны, в тексте шестого издания имеются свои искажения: