Шрифт:
Ну пока прощайте, цлую васъ.
Л. Т.
Получилъ прилагаемое письмо отъ священника, просящаго денегъ для Журавова.4 Это грустно и непріятно было мн, боюсь, будетъ и вамъ, но чт'o же длать. Нельзя имъ не нуждаться, живя мірской жизнью. Вы знаете, насколько справедливо его мнніе, что за редакціей есть его деньги. Распорядитесь, какъ получше, по божьи, и для его пользы истинной. Не знаю, писалъ ли вамъ. Но лучше повториться. То дленіе XII апост[оловъ] на три мн не совсмъ ясно. Я длаю такъ: однимъ въ области животной жизни, сострадая, помогать, другихъ въ области мірской жизни, молясь за нихъ, т. е. желая имъ блага, обличать, а другихъ въ области божеской жизни любить больше души своей.
Такъ вотъ не знаю, что нужно Журавову — помощь ли въ области животной жизни или обличеніе. Будемъ пытаться длать и то и другое, пока не достигнемъ главной цли всего — 3-го. Такъ и со всми.
Полностью публикуется впервые. Отрывки напечатаны в ТЕ 1913, стр. 78. На подлиннике надпись химическим фиолетовым карандашом рукой Черткова: «Я. П. 13 мая 89, № 221». В Дневнике Толстого запись о том, что он написал письмо Черткову, сделана 9 мая: «Написал дурные письма Ч[ерткову], Оз[мидову] и Соне....» В комментируемом письме Толстой пишет: «Я теперь 3-й день в деревне». Толстой пришел в Ясную поляну 7 мая, следовательно письмо написано 9 мая. В Дневнике Толстого от 13 мая есть запись о том, что он в 4 часа утра уехал из Ясной поляны к Илье Львовичу в его имение Протасово и нет упоминания о письме Черткову. Поэтому можно думать, что в данном случае Чертков обозначил день получения письма.
Толстой отвечает на письмо Черткова от 3 мая, в котором Чертков пишет о том, что кормление его сына, благодаря прикармливанию мукой Нестле, идет удовлетворительно. Выражая надежду, что удастся обойтись без кормилицы, Чертков пишет, что «в случае наступления крайности» могла бы помочь кормилица из Москвы, о возможности подъискания которой Чертков просил Толстого навести справки. Письмо Черткова, как видно по почтовым штемпелям, было отправлено в Москву, откуда было отослано 8 Мая в Ясную Поляну и могло быть получено Толстым 9 мая.
1 Александр Николаевич Хабаров (р. 1862), окончил медицинский факультет в 1887 году, специалист по детским болеэням.
2 Толстой, повидимому, имеет в виду изданную «Посредником» книжку «Житие и избранные места из творений преподобного Макария Египетского». Извлечено из его духовных бесед, посланий и слов по переводу московской духовной академии. Составлено священником А. Аполловым, тип. Сытина. М. 1889.
3 Михаил Васильевич Булыгин (р. 16 августа 1863 г.), воспитанник пажеского корпуса, бывший офицер гвардии, оставивший военную службу под влиянием идей Толстого и поселившийся в своем хуторе близ дер. Хатунка, Крапивенского уезда, Тульской губ. После 1917 года работал одно время в совхозе «Ясная поляна», ведя пасеку, затем служил в кооперативе. Состоит сотрудником главной редакции настоящего издания. Сыновья М. В. Булыгина Иван и Сергей, разделяя убеждения отца, отказались от военной службы во время мировой войны.
4 В Дневнике Толстого от 7 мая 1889 года имеется запись: «Письмо печальное от священника Хоту[шского]. Просит деньги за Журавова, к[оторый] считает, что ему должны. Как жаль!» О И. Г. Журапове см. прим. к письму № 140 от 2 апреля 1887 г.
На это письмо Чертков отвечал в письме от 15 мая, в котором писал о Журавове: «Журавову я вышлю денег, когда приедет Иван Иванович и мы с ним вместе выясним счет с Журавовым. Только я знаю, что я ему ничего не должен. Те рукописи его, которые у меня, я не могу печатать, потому что они или плохи или требуют такой большой переделки, которую я теперь не могу произвести за неимением времени: на очереди гораздо более важные и нужные работы. Высылая деньги, я ему это выскажу, и посоветую больше не присылать мне своих писаний».
* 225.
1889 г. Мая 18. Я. П.
Не могу вспомнить, на какую книгу ссылки. Я думаю — особенно судя по большому количеству страницъ 612 и т. п. — что вроятно изъ Биля.1 Только въ немъ такъ много.
Я въ деревн живу лниво. Стараюсь писать, но пока мало успшно. Радуюсь, что кормленіе идетъ хорошо. Страшно писать, какъ бы въ эту минуту не испортилось. Главное, не бойтесь и пот[ому] не волнуйтесь. — Воля Бога извстна намъ только въ нравственномъ значеніи нашихъ поступковъ, а не въ ихъ матеріальныхъ результатахъ здоровья и болзни - жизни и смерти. И выходить: ищите Царства] Б[ожія] и правды [Его]. Не правда ли?
Еще очень радостно мн было слышать про ваши отношенія съ матерью. Какъ это хорошо! И у меня бы должно такъ быть, если бы была любовь съ моей стороны, я бы побдилъ; но вотъ все нтъ ея настоящей и часто за это ненавистенъ я себ.
Пожалуйста, извщайте о себ и семь и о Макар. Какой это Макаръ? Тотъ, к[оторый] б[ылъ] знакомъ давно съ Л[изаветой] И[вановной] или другой?2 Сколько ему лтъ? И въ чемъ его обвиняютъ и за что офиціально посадили?
Л. Т.
Полностью публикуется впервые. Небольшой отрывок напечатан в ТЕ 1913, стр. 78. На подлиннике надпись фиолетовым химическим карандашом рукой Черткова: «Я. П. 18 мая 89 № 222».
Толстой отвечает на письмо Черткова от 7 мая и частично на письмо от 15 мая, на которое отвечает и в следующем письме. В письме от 7 мая Чертков писал: «Я теперь прочитал и Ольденберга и Биля, нашел в них многое, что пригодится, но — недостаточно. Хочу выписать Spence Hardy о Будде, о котором в своем предисловии Арнольд говорит, что преимущественно им пользовался. У Ольденберга и Биля я нашел несколько притч и басен буддийских, весьма глубокого и яркого содержания, и хочу ими воспользоваться для оживления и выяснения этической стороны этого учения. Но хотелось бы еще прочесть книгу какую-нибудь специально именно об этической стороне — возможно полный сборник буддийских притч. Если вы еще в Москве, то попросите кого-нибудь навести для моей работы эту справку. Посылаю вам два листка из вашей программы. Оказывается, что ваши ссылки на Beal’я, отмеченные мною синим, соответствуют моему изданию этой книги; но мне очень важно узнать от вас, на какой источник указывают ваши ссылки, подчеркнутые мною красным. Пожалуйста, сообщите мне это и верните листки». Упоминаемая Чертковым книга Спенс Гарди, повидимому: «Manual of Budhism by R. Spence Hardy. London. 1880».