Шрифт:
– Я возьмусь за Кида, только если – или тогда, – если – или когда – он убьет вас, а этого я допустить не намерен.
– По правде сказать, – ответила Шарлотта, намазав маслом бисквит и откусив от него кусочек, – мне так спокойнее. Если уж кому и доверить прикрывать мне спину, то только Доку Холидею. М-м, – отпив чаю, нахмурилась она, – сахара не хватает.
Холидей сделал знак Мейбл, чтобы та подала сахар, и пригубил кофе.
– Если убьете Кида, то вернетесь домой и оставите охоту за головами? – спросил он.
– В самом начале я так и думала поступить, – призналась Шарлотта. – Но если уж я смогу пристрелить Билли Кида, то с какой стати мне оставлять промысел?
– С такой, что вы лет на пятнадцать старше любого из тех, за кем охотитесь, – объяснил Холидей. – Вам это ни о чем не говорит?
Не дождавшись ответа, Холидей продолжил:
– Шарлотта, никто из тех, кто живет оружием – законно или нет – не дотягивает до седых годов. Лишь немногие счастливчики умудряются дожить до среднего возраста, как бандиты, так и законники.
– Ваш друг Уайетт Эрп уже почти перешагнул заветный порог, – напомнила она.
– У него хорошие образованные друзья.
– Док, – подумав немного, произнесла Шарлотта, – я еще не решила. Подумаю над этим, когда покончу с Кидом.
– Ваша жизнь, – пожал плечами Холидей. – Вам ею и распоряжаться…
– Рада, что вы это признаете.
– …и будет жаль, если она прервется лет на двадцать или тридцать раньше положенного.
– Может, сменим тему? – попросила Шарлотта. – Пожалуйста.
– Будь по-вашему, – согласился Холидей. – Черт, еще ни разу мне не доводилось переспорить женщину. Ну, – допив кофе, спросил он, – и когда мы отправляемся туда, куда отправляемся?
– Прямо сейчас.
– Можете обождать хотя бы с полчасика?
– Вы сказали, что ночка выдалась тяжелой, – озабоченно припомнила Шарлотта. – Вам опять плохо?
– Нет, напротив, мне лучше, – ответил, вставая, Холидей. – Встретимся тут же. Повозка есть?
– Я арендовала кабриолет. Не люблю верховую езду.
– В этом мы с вами похожи, – заметил Холидей. – Ждите, я скоро вернусь.
Он покинул ресторан и направился к обветшалому магазину, в котором Эдисон и Бантлайн устроили временную мастерскую. Несмотря на фасад, здание выглядело уникальным: электрическое освещение над входом и электрический дверной звонок (и уж, конечно, имелась пара-тройка защитных устройств). Холидей хотел постучаться, но тут дверь открылась. На пороге стоял Бантлайн.
– Доброе утро, Док, не рановато ли?
– Утро доброе, Нед. Мне нужна помощь. Можно отнять пару минут вашего с Томом драгоценного времени?
– Это пожалуйста. Проходи.
Бантлайн провел Холидея внутрь; помещение было завалено проводами, батареями и устройствами, о назначении которых оставалось только гадать. Эдисон, склонившись над столом, строчил что-то у себя в блокноте (без которого, похоже, никуда не выходил).
– Привет, Док, – поздоровался изобретатель, оторвавшись от записей. – Чем могу помочь?
– У тебя сохранилась латунная броня, которую вы с Недом изготовили перед боем у кораля «О-Кей»? – спросил дантист.
– Да, – ответил Эдисон, – но это лишь прототип. Дай неделю, и мы состряпаем что-нибудь получше.
– Недели у меня нет. Шарлотта едет за Кидом уже сейчас.
– Шарлотта? – переспросил Бантлайн. – Миссис Брэнсон?
– Она самая, – подтвердил Холидей.
– Какого дьявола?.. – пробормотал себе под нос механик и вдруг улыбнулся. – Только не говори, что она – охотница за головами!
– Ладно, не скажу.
– Это же просто чудесно! Ее никто не заподозрит. Она может подкараулить бандита прямо на улице и пристрелить его! Добыча и понять ничего не успеет.
– Вы двое спелись бы, – кисло заметил Холидей.
– Если Кид приезжает в город, то зачем тебе броня? Пусть он присядет где-нибудь выпить, а уж Шарлотта его и кокнет.
– Доку нужна награда, не забыл? – вмешался Эдисон.
– Черт! – воскликнул Бантлайн. – И правда, совсем из головы вылетело.
– Если Шарлотте нужна голова Кида, пусть забирает, – произнес Холидей. – Я уж как-нибудь иначе заработаю нужную сумму. Беда в том, что Шарлотта не намерена ждать Кида в городе. Она пронюхала, где он прячется, и едет за ним. Это на ранчо, недалеко от города.