Вход/Регистрация
Электра
вернуться

Софокл

Шрифт:
Орест
Ты узнала брата?
Электра
(обнимая его)
В моих руках?
Орест
В твоих руках навек!
Электра
Подруги милые, гражданки-девы, Здесь, здесь Орест! Уловкой смерть была — Уловкой той же возвращен он жизни.
Корифей
1230 Да, милая! И от прибоя счастья С очей росится радости слеза.
Строфа
Электра
Пришел, пришел! О родная кровь, дорогой мой брат, Ты пришел, нашел Ты здесь, ты видишь ту, кого желал!
Орест
Я здесь, но ты храни молчанье, жди!
Электра
Молчанье?
Орест
Так лучше: в доме нас услышать могут!
Электра
Артемидою, вечной девою, 1240 Не боюсь, клянусь, этих в доме жен, [45] Матери-земли бесполезной ноши!
Орест
Смотри! И жен рукою смерть разит: Сама ты знаешь — опыт не забыла.
Электра
О лютой скорби песнь! Ах, напомнил ты незабвенную, 1250 Незаживную рода Атридов рану!

45

…этих в доме жен… — Опять намек на трусость Эгисфа. Ср. 302 и примеч.

Орест
И это знаю. Пусть настанет час, И все мы вспомним — всю кручину дома.
Антистрофа
Электра
О каждый час, Каждый час теперь речь о ней ведет; Правда так велит. Теперь, теперь блеснула воля мне!
Орест
Блеснула, знаю; так храни ж ее!
Электра
Но как же?
Орест
Уйми речей до времени поток!
Электра
1260 Ярким светом ты предо мной стоишь, Мне ль молчанья мглой омрачить его? Уж надежда мне больше не светила!
Орест
Вновь вспыхнула, [46] когда подвигли боги. . . . . .
Электра
О радость без конца! Коль сам бог сюда нам тебя послал, — 1270 Твой возврат ко мне диво превыше дива!

46

Вновь вспыхнула… — Из сравнения этой реплики Ореста со строфой (1243 сл.) видно, что после 1264 в ркп. утрачен один стих.

Орест
Мне жаль перечить радости твоей, Но подчиняться ей сверх меры — страшно.
Эпод
Электра
Столько долгих дней я ждала тебя; Путь желанный свой совершил ты ныне! Ты застал меня в горе горестном: О, не будь жесток!
Орест
Я, жесток, сестра?
Электра
Не лишай меня радости моей.
Орест
И другим того не простил бы я!
Электра
1280 Так согласен ты?
Орест
Нет сомнения.
Электра
(к Хору)
О подруги мои! Не надеялась этот голос я Услыхать хоть раз, — и услышала! Все же и тогда чрез уста мои Не прорвался крик неумеренный. (к Оресту) Ты со мной теперь, ликом ласковым Упиваюсь я — этой радости Не забыть уж мне в самом горьком горе!
Орест
Теперь оставь речей избыток долгих, Не говори, как мать тебя терзает, 1290 Ни, как Эгисф безумною рукою Крошит, роняет, по ветру разносит Отца наследье; за такою речью Призыв минуты упустили б мы. Ты ж мне скажи, что мне для дела нужно: Куда явиться, где нам скрыть себя, Чтоб смех врагов навеки онемел? . . . . . Затем одно. [47] Нам в дом войти придется: Блюди ж себя, чтоб радости печать Нас на лице не выдала твоем. Нет, точно правда весть о том ударе, Скорби и плачь; а как блеснет удача — 1300 Тогда и смеху волю мы дадим.

47

Затем одно. — В оригинале эти два стиха звучат следующим образом:

…Чтоб вид твой, слишком радостный, не выдал Нас матери, когда мы в дом войдем.

Ясно, что придаточному предложению, вводимому союзом «чтобы», должно было предшествовать главное, и Доу справедливо постулирует после 1295 лакуну в один-два стиха («Прими меры к тому, чтобы…»). Зелинский ввел это предполагаемое главное предложение в перевод: «Блюди себя». Нас… не выдала… — Т. е. Ореста и Пилада.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: