Шрифт:
2
Колыбелька, качайся От стены до стены. Спи, мой розовый цветик, Спи, так розовы сны.3
Не пой, петушок, ты не пой, Марысю мою не буди, Малая ночка была, Мало Марыся спала.4
Скотинка, далечко Не отходи, Ведь я не пастушка, Я малая детка.В народных колыбельных песнях особенно трогательна та повторяющаяся у разных народов черта, что, напевая убаюкивающую песенку ребенку, взрослый поющий превращается сам в дитя. И кажется, что это где-то в мировом пространстве затерянная душа, одна-одинокая, беспомощная, беззащитная, обращающаяся с полусонной мольбой к Неведомой Силе. И словно слышен полувнятный стон: «А слышат ли меня?» Как колыбель похожа на гроб, так в колыбельных песнях есть всегда запредельная смертная грусть. Да ведь и сон похож на смерть, и что же есть смерть как не сон, через который мы пробуждаемся в настоящую действительность?
Из всех колыбельных песен, которые, на каком-либо языке, мне приходилось читать или слышать, мне кажутся наиболее совершенными и бессмертными по своей озаренности две – одна испанская и одна русская.
Они обе красивы, как цветок, обрызганный росой. Испанская:
Спи, мое дитятко, спи, Нет твоей матери дома, Пречистая Дева Мария Взяла ее в дом свой служить.И русская: «Бог тебя дал, Христос даровал».
Воспроизвожу ее из книги П. В. Шеина «Великорусе в своих песнях, обрядах, обычаях, верованиях, сказках, легендах». Спб. 1898.
Бог тебя дал, Христос даровал, Пресвятая Похвала В окошечко подала, В окошечко подала, Иваном назвала: Нате-тко, Да примите-тко. Уж вы, нянюшки, Уж вы, мамушки, Водитеся, Не ленитеся. Старые старушки, Укачивайте. Красные девицы, Убаюкивайте. Спи-се с Богом, Со Христом. Спи со Христом, Со ангелом. Спи, дитя, до утра, До солнышка. Будет пора, Мы разбудим тебя. Сон ходит по лавке, Дремота по избе. Сон-то говорит: «Я спать хочу». Дремота говорит: «Я дремати хочу». По полу, по лавочкам Похаживают, Ванюшке в зыбочку Заглядывают, Заглядывают – Спать укладывают.Марево
Прощание с древом
7 сентября 1917
Москва
К обезумевшей
А теперь
9 сентября
Маятник
12 сентября
Химера