Шрифт:
И еще:
Все дурные – невозможность, Все хорошие – нельзя. Травы есть, что жизнь даруют, Травы есть, в которых смерть.К песне 54-й. – Разнопевность:
Чтобы тебя я полюбила, Должна семь раз я повторить: Люблю, люблю, люблю, люблю я, Люблю любить, тебя любить.К песне 5-й. – Испанки очень любят ходить к обедне. Так что уйти из церкви, когда там можно было бы еще быть, для испанки действительно лишение.
К песне 8-й. – Португальская песня (Braga, И, 93,7):
Обманщик, да позволит Небо, Чтоб заплатил ты за обман, И чтоб тебе, когда полюбишь, Любовь была бы не верна.И еще:
Неблагодарный, да свершится, Что ты за это зло заплатишь, Чтоб тот, кому ты очень верен, Тебе бы очень изменил.К песне 9-й. – Во всех тех песнях, где выражается ненависть и презрение возненавидевшей женщины, гораздо более тонкости, остроумия, находчивости и настоящей змеиной злости, нежели в словах мужчины, которые почти всегда элементарны и, во всяком случае, являют мало изобретательности. Можно подумать, что, побыв вместе с мужчиной, женщина не только научается мужским, по- мужски твердым, мыслям, но и вовсе похищает его мужской ум, и, отточив свою нежность, превращает ее в острие ненависти.
К песне 51-й. – Разнопевность:
То и дело все твердишь мне – Умираю, умираю. А умри, тогда увидим, И тогда скажу я: да.К песне 66-й – Разнопевность:
Ах, Мария, не по вкусу Ни один тебе мужчина! Короля, быть может, хочешь? Их в колоде карт четыре.Франсиско Родригес Марин, которому нельзя не верить, говорит об испанских песнях ненависти и презрения (Cantos Populares Espanoles, t. III. p. 283), что значительное число песен, выражающих ненависть, суть порождения расы гитан, особливо те, в которых изобличается душа низкая и мысль трусливая и предательская. Он обращает внимание на то, что число coplasdeodio (песен ненависти) незначительно в сравнении с песнями, посвященными другим чувствам. Объяснение этому дается одной народной испанской песней:
Кто воистину любит, забывает тот поздно, И хотя бы забыл, не начнет ненавидеть; И увидевши то, что любил он любовью, Снова любит, едва лишь к нему обратится.Ни у одного европейского народа нет таких изящных и нежных, тонко-воздушных колыбельных песенок, как у испанцев. Странно думать, что именно в испанском национальном темпераменте, – в его историческом прошлом, – так много жестокого и темного. Как истинно страстные люди, испанцы во всем доходят
до крайности и предельности, и, если чрезвычайно жестоки их завоевательные набеги, исключительно-нежны кроткие состояния испанской души. Нужно еще заметить, что ни один, кажется, народ в Европе не испытывает такой нежной любви к детям, как именно испанцы.
Ни в одной стране, во время многочисленных моих путешествий, я не видал, чтобы взрослые, не только женщины, но и мужчины, выказывали такую заботливость и ласковость к детям. Грубой же сцены с детьми я не видел в Испании ни разу, хотя изъездил Испанию из конца в конец и бывал в ней многократно. Припевы «Эа-ля-эа», «Эа-ля-ро-ро», «Эа-ля-нана» играют в испанской колыбельной напевности ту же роль, как у нас припев «Баюшки-баю», «Баю-бай», «Баю-баю».
Песенки 26-я и 27-я нуждаются в пояснении. Испанское предание гласит, что святой Иоанн Креститель весьма любит небесные шумы. День его, 24 июня, праздновался шумными торжествами, на это указывают громовые раскаты, обычно совпадающие с данным временем. Во избежание подобной сумятицы, Господь заставляет его спать три дня без перерыва, считая с кануна Иванова дня. И святой не может таким образом праздновать свой день, ибо, когда просыпается, он уже прошел. В области Бадахоса есть соответствующая поговорка:
Когда бы святой Иоанн Праздник свой знал, Тогда бы, в весельи, святой Иоанн По всем небесам громыхал.Или еще:
Тогда бы он небо с землей Сочетал в напев громовой.В некоторых андалусских селениях его называют беспокойным. Иванов день и Иванова ночь во всех европейских странах связаны с целым рядом примет и обычаев. Русские говорят, что на Иванов день солнце на всходе играет. Сербы говорят: на Иванов день солнце на небе трижды останавливается. См. интересную книгу – А. Ермолова. Народная сельскохозяйственная мудрость в пословицах, поговорках и приметах. Т. I. Всенародный Месяцеслов. С.-Петербурга. 1901 года.
В пятом томе своего собрания «Испанских народных песен» Марин приводит, в примечаниях, интересную литургическую драму, столь же нежную, сколь краткую.
(У мавританскою царя была пленница, которая пела, покуда спал ее ребенок):
1-й голос.
Когда деткой была я, В лугах я гуляла, За мотыльками По лугам убегала. Когда деткой была я, В лугах я блуждала, За мотыльками, Как они, я летала. В луг я ушла, По траве я пошла, Розы там сея. Шипы собрала. Эа! эа! эа! Не так уж дурна я лицом. А если дурна я, скажу, не робея: Так да будет, и дело с концом. Эа! пою я, усталая. Если дурна я, какое же дело вам в том? Сон тебе, деточка, сон подкрепи. Спи, мое дитятко малое, Спи.