Шрифт:
Изъ крокодила же получилось прекрасное чучело, составляющее теперь одно изъ лучшихъ украшеній амстердамскаго музея. Вс постители этого музея всегда съ любопытствомъ останавливаются и долго всматриваются въ чудовище, а служитель музея разсказываетъ каждому, какимъ образомъ чучело попало въ музей, подробно разсказывая при этомъ о моемъ приключеніи. Но я долженъ замтить, что, какъ и всегда, это приключеніе разсказываютъ по своему, съ большими преувеличеніями, такъ что слушателю трудно врить въ правдивость разсказа. Такъ, напримръ, служитель разсказываетъ, что левъ хотлъ проскочить сквозь крокодила и уже прошелъ всю длину его, но былъ замченъ «господиномъ прославленнымъ барономъ» — какъ онъ меня называетъ, — въ то время, когда левъ показалъ свою голову изъ туловища крокодила и баронъ отрубилъ ему голову. «Крокодилъ сейчасъ же повернулся, — такъ продолжаетъ мой разсказчикъ, — и раздраженный выходкой льва, выхватилъ изъ рукъ барона его охотничій ножъ и съ такимъ неистовствомъ проглотилъ его, что онъ прошелъ черезъ сердце чудовища и страшилище погибло въ страшныхъ мученіяхъ». Про безстыдство этого разсказчика и говорить не стоитъ. Его разсказы кром большихъ непріятностей, мн ничего не приносятъ. Такія небывальщины, какія онъ уметъ составлять въ своей праздной фантазіи, только подрываютъ довріе моихъ уважаемыхъ слушателей. Въ нашъ вкъ сомнній, многіе, не знающіе меня, вслдствіе грубой лжи этого человка, чего добраго и въ мои правдивые разсказы не поврятъ, а отнесутъ ихъ къ области пустого вымысла. Уже и теперь, когда я самъ разсказываю о своемъ приключеніи съ этимъ крокодиломъ, то люди, бывшіе въ музе съ полуулыбкой говорятъ: «мы уже слыхали объ этомъ въ Амстердамскомъ музе!» Поврьте, господа, что каждый благородный человкъ посл этого долженъ почувствовать себя глубоко оскорбленнымъ. Увряю васъ, мн это обидно и досадно.
VIII
Приключенія на мор по дорог въ Америку
Съ острова Цейлона нашъ корабль направился мимо Вестъ-Индскихъ острововъ въ Сверную Америку. Мой родственникъ, съ которымъ я васъ уже познакомилъ, получилъ важныя порученія отъ англійскаго правительства и для ихъ выполненія нужно было плыть къ Вестъ-Индскимъ островамъ. Экипажъ нашего корабля состоялъ изъ 1400 человкъ; на корабл было сто пушекъ. Нагрузившись углемъ, прсной водой и припасами мы поплыли къ Гольфштрому. Мн въ первый разъ пришлось познакомиться съ этимъ дивнымъ теченіемъ и я никогда не могъ себ представить, что увижу такія удивительныя вещи. Не могу безъ удовольствія вспомнить этого путешествія. — Погода была жаркая; вода вокругъ нашего корабля кипла, какъ въ котл. На корабл мы даже плиты не топили, чтобы варить себ обдъ, а просто въ стк опускали въ море сырое мясо или яйца и черезъ дв, три минуты пища была готова и при томъ обладала такимъ вкусомъ какой можетъ придать не всякій поваръ. Меня страшно удивляло еще то обстоятельство, что несмотря на высокую температуру, въ вод копошилось множество рыбы различной величины и самыхъ разнообразныхъ видовъ. Какъ он могли жить въ кипятк? Пища варилась въ этой вод въ продолженіи нсколькихъ минутъ, а он совершенно свободно разгуливаютъ, какъ въ обыкновенной вод. Я объясняю такое явленіе тмъ, что он постепенно привыкли къ такой температур, такъ какъ вода, должно быть, нагрвалась не сразу, а въ продолженіе нсколькихъ лтъ. Но стоило ихъ только вынуть изъ воды, какъ он моментально умирали, при чемъ оказывались совсмъ сваренными, такъ что мы во время всего своего пути пользовались ихъ вкуснымъ мясомъ, не прибгая къ услугамъ повара. Это обстоятельство объясняется очень просто: воздухъ гораздо холодне воды, и, когда рыбу вынимали изъ воды, жаръ ударялъ ей внутрь и причинялъ моментальную смерть. Въ этомъ, я думаю, нтъ ничего сверхъестественнаго, а самое обыкновенное явленіе природы, которая, какъ оказывается, бываетъ очень услужлива и, какъ видите, даже гостепріимна.
Наконецъ то мы приплыли къ Вестъ-Индскимъ островамъ. Я могъ бы вамъ разсказать о многихъ приключеніяхъ на этихъ островахъ, но оставлю это до слдующаго раза, а познакомлю васъ лучше съ моими морскими приключеніями на пути къ самой Америк. Впрочемъ, упомяну только объ одномъ случа въ Вестъ-Индіи. Однажды я имлъ удовольствіе видть Вестъ-Индскаго короля, прозжавшаго по главной улиц въ парламентъ. Онъ сидлъ въ парадной карет, а за нимъ и вокругъ него хала многочисленная свита и придворныя дамы, необыкновенной красоты. Меня поразила красота нарядовъ всхъ слугъ и кучеровъ, не говоря уже о нарядахъ свиты и придворныхъ дамъ. На козлахъ королевской кареты сидлъ кучеръ въ большой шляп со страусинными перьями необыкновенной величины. Но это не важно, а удивительно то, что онъ совершенно ясно описывалъ кнутомъ въ воздух иниціалы королевскаго имени, его корону и государственный гербъ. Его искусство привлекало большія толпы зрителей, и трудно было угадать, на кого смотрла толпа: на этого ли толстаго кучера и его шляпу или же на своего короля.
Дальше, во время перезда въ Америку, съ нами приключилось нсколько непріятныхъ происшествій. Первое изъ нихъ произвело на нашемъ корабл большія опустошенія. Это было недалеко отъ острова Ньюфаундленда. Нашъ корабль несся на всхъ парусахъ и вдругъ наскочилъ на что-то, показавшееся намъ подводною скалою.
Капитанъ схватилъ карту и тщательно расматривалъ ее, но ни скалы, ни мели на томъ мст, гд мы остановились не было обозначено. Мы подумали что это временный наносъ песку и приступили къ изслдованію морского дна, но когда измрили глубину, то не оказалось дна на разстояніи около 500 саженъ отъ поверхности воды. Между тмъ толчекъ былъ такъ силенъ, что мы лишились руля, переломался на двое бугшпритъ и вс мачты, а нкоторыя изъ нихъ почему то раскололись отъ основанія до самой верхушки и щепками забросало всю палубу. Весь экипажъ пришелъ въ ужасъ, такъ какъ никто не могъ объяснить подобнаго явленія. Больше всхъ пострадалъ одинъ матросъ, который въ это самое время сворачивалъ главный парусъ. Его бдняжку отбросило отъ корабля, по крайней мр, на три англійскихъ мили, онъ упалъ въ морскую пучину и погибъ бы безъ всякаго сомннія въ морскихъ волнахъ, если бы къ его счастью, во время этого полета, не пролеталъ мимо него большой красный гусь. У него хватило на столько присутствія духа, что, падая въ воду онъ схватился за хвостъ этого свернаго гуся, благодаря чему его паденіе оказалось не столь чувствительнымъ, и онъ свободно удержался на поверхности моря. Не теряя времени, онъ обхватилъ длинную шею гуся одной рукой, а другой направилъ его къ кораблю, который казался отъ него ему маленькой точкой. Замтивъ странный экипажъ, приближавшійся къ нашему кораблю, мы опознали своего товарища и съ трудомъ вытащили его на палубу вмст съ гусемъ. Когда матросъ пришелъ въ себя, то разсказалъ, что ему было замчательно хорошо хать на гус, онъ сидлъ на немъ точно на пуховик.
О сил толчка вы можете, милостивые государи, судить уже изъ того, что вс люди, находившіеся въ средней кают, во время толчка подскочили до потолка и получили серьезные ушибы, а я такъ сильно ударился въ потолокъ головой, что она глубоко ушла въ туловище и только болтались руки да ноги.
Что вы сметесь? Думаете я шучу? Увряю васъ, что прошло нсколько мсяцевъ, пока корабельному врачу удалось — немного вытянуть ее изъ туловища, благодаря безпрестанному серьезному леченію. Я не мало помучился пока голова поднялась до глазъ: мн приходилось ходить съ провожатымъ, потому что передъ собой я ничего не видлъ. Мало-по-малу голова стала принимать свое естественное положеніе и, наконецъ, выправилась окончательно.
Мы еще въ недоумніи искали скалу, о которую ударился нашъ корабль и не успли оправиться отъ ужаса и смущенія, какъ, вдругъ, вс наши догадки сразу разршились самымъ непредвиднныхъ образомъ. Капитанъ суетился и бгалъ по палуб, длая различныя распоряженія машинному отдленію и матросамъ, которые въ замшательств бгали, хватаясь за исполненіе приказаній, но толку было мало. Во время этой суетни, вдругъ, неожиданно корабль зашатался и изъ подъ него вынырнулъ громадной величины китъ. Онъ, очевидно, преспокойно спало, на поверхности воды, согрваемый пріятными лучами солнца, а мы, не замтивъ морскаго великана, нахали ему на спину и потревожили его тихій, сладкій сонъ.
Своей неосторожностью мы его такъ разозлили, что онъ однимъ ударомъ хвоста поломалъ вс мачты на корабл и привелъ въ ужасъ весь экипажъ. Въ сильномъ гнв онъ схватилъ бездонной пастью нашъ главный якорь съ цпью, висвшій по обыкновенію съ задней части корабля и потащилъ насъ впередъ со скоростью, по крайней мр, восьми миль въ часъ. Такимъ образомъ онъ протащилъ насъ цлыхъ тринадцать часовъ и мы ничего не могли сдлать, но къ счастью цпь, служившая якорной привязью, оборвалась и мы, потерявъ свой якорь, помчались съ пріобртенной скоростью, прямо къ устью рки святаго Лаврентія. Кто знаетъ, что могло бы случиться съ нами, если бы не оборвалась цпь! Постепенно скорость корабля уменьшалась и намъ удалось, наконецъ, остановить нашъ корабль. Остановившись, мы починили пострадавшую палубу, поставили новыя мачты, укрпили снасти и паруса и повернули опять къ югу. Черезъ нкоторое время, когда мы доплыли до того мста, гд столкнулись съ китомъ, мы нашли своего злого врага уже мертвымъ. Его громадное тло плавало на поверхности воды, точно островъ, и занимало немного больше мили. Сначала мы хотли взять его цликомъ, но нашъ корабль не въ состояніи былъ тянуть его за собой. Нкоторые матросы совтовали разрзать его на части и сложить на корабл, но и этого нельзя было сдлать, такъ какъ судно наше могло-бы потонуть отъ перегрузки. Ршили взять только одну голову, которую съ большимъ трудомъ отрзали и вытянули на бортъ. Представьте только нашу радость, когда мы въ пасти кита нашли свой якорь и около 80 саженей цпи, намотанной на него. Видно онъ при всемъ стараніи не могъ проглотить якоря, который застрялъ въ зубахъ лвой стороны его нижней челюсти. Это было самое интересное приключеніе, случившееся съ нами во время нашего путешествія въ Америку. Больше, кажется, и небыло никакихъ событій. Это было единственное и, какъ видите, очень серьезное приключеніе.
Впрочемъ, нтъ! Я совершенно забылъ еще объ одномъ, послдствія котораго грозили намъ очень большой опасностью. Оно чуть-чуть не окончилось печальной катастрофой. Не успли мы отъхать отъ мертваго кита миль на пять, какъ корабль нашъ получилъ течь. Образовалась дыра въ нижней части праваго борта, и вода такъ быстро проникала, что вс наши насосы не въ состояніи были бы выкачивать ее и черезъ какихъ нибудь полчаса намъ пришлось бы потонуть, такъ какъ никакого спасенія ожидать не откуда было. Я первымъ случайно замтилъ несчастье. Дыра постепенно росла и уже имла въ діаметр больше фута. Я нсколько разъ крикнулъ товарищамъ о бд, но никого, какъ на зло, не видно было. Сначала я старался заткнуть дыру чмъ-либо, но всевозможныя средства оказались напрасными.