Вход/Регистрация
Скелетжер Ловкач. Игра с огнем
вернуться

Ленди Дерек

Шрифт:

— Повтори, что ты должен сделать, после сходишь.

Моветон раздраженно вздохнул.

— У меня в кармане будут холостые патроны. Мы все пойдем к Палачу. Ты скажешь ему, что готов убить Валькирию Карамболь, а я скажу, что это хитрость. Потом я выну пули из револьвера и заменю их теми, что у меня в кармане, — якобы настоящими. Ты выстрелишь холостым по Валькирии, Палач подумает, что ты хотел его обмануть, да не вышло. Он даст тебе информацию, потому что девчонку ты все-таки прикончил. Можно мне теперь в туалет?

Ловкач помог ему выбраться из багажника.

— Иди за дерево.

Моветон зашаркал, куда велели. Вечерело. Ловкач что-то ободряюще говорил Валькирии Карамболь, она медленно кивала. Держалась она довольно спокойно для девочки, которой предстоит сыграть собственную смерть.

Моветон опорожнил мочевой пузырь, удовлетворенно вздохнул и засеменил назад к машине. Багажник был все еще открыт. Ловкач кивнул в его сторону:

— Возьми шесть холостых патронов.

Затем вынул пули из своего револьвера.

— Чтобы ты не вздумал хитрить, здесь заряды тоже будут холостыми.

Ловкач высыпал настоящие пули в багажник, взял из коробки шесть патронов и перезарядил револьвер. Моветон, кивая и бурча себе под нос, засунул в карман несколько холостых патронов. Ловкач снова смотрел на Валькирию, и Моветон немедленно воспользовался случаем. Его пальцы сомкнулись на одном из настоящих патронов.

— Готово! — объявил он.

Ловкач оглянулся.

— Шесть штук набрал?

— Я вообще-то умею считать!

Ловкач защелкнул барабан револьвера и спрятал оружие под куртку.

— Маленькое предупреждение, мистер Хануриг. Если затеешь двойную игру, я очень сильно рассержусь.

— Я ничего не затеваю, — сказал Моветон.

Сыщик с сомнением склонил голову набок, затем кивнул.

— Идем, — скомандовал он.

Моветон заковылял первым, усмехаясь про себя.

Они шли по главной улице. Убийца узнавал кое-кого из прохожих и на этот раз не стыдился своих оков. Если все пойдет согласно только что придуманному плану, скоро он будет свободен.

Палач ждал их, стоя посреди улицы, опустив руки, точно стрелок из фильма о Диком Западе.

Они подошли почти вплотную и остановились. Палач посмотрел на Моветона, но здороваться не стал и вообще не выдал, что узнал его. Только сказал:

— Вы приняли решение?

— Да, — ответил Ловкач. — Нам нужна информация. Мы обязаны спасти миллиарды жизней. Еще раз прошу, ответьте на наши вопросы.

— Услуга за услугу, — ответил Палач. — Час настал. Ты убьешь девочку?

У Ловкача поникли плечи.

— Да.

Моветон взглянул на Валькирию. Она стояла молча, держась очень прямо, и старалась скрыть свой страх.

— Так действуй, — сказал Палач.

Ловкач помедлил, потом вытащил из-под куртки револьвер. Какой актер! Моветон и сам бы поверил, если б не знал, что все это притворство.

— Прости, Валькирия, — глухо произнес Ловкач.

— Делай то, что должен, — ответила девочка.

— По-моему, на ней защитная одежда, — заметил Палач. — Смотри, чтобы пуля проникла в тело, не то я могу подумать, что ты жульничаешь.

Валькирия распахнула куртку, под которой был жилет. Ловкач навел револьвер. Моветон улыбнулся. Настал его черед.

— Обман! — вдруг закричал он.

Ловкач оглянулся.

— Хануриг…

— Сплошной обман! — расхохотался Моветон. — Я слышал, как они сговаривались! Револьвер заряжен холостыми!

— Это ложь, — возмутился Ловкач.

Палач сощурил глаза.

— Я подозревал это.

— Нет, послушайте, он врет, болтает сам не знает что.

— Если так, — величественно проговорил Моветон, — ты заменишь свои пули теми, что я взял в твоей машине.

Ловкач застыл на месте, Валькирия закрыла глаза. Неплохо она ему подыгрывает. Интересно, была бы девчонка так же спокойна, если б знала, что сейчас произойдет.

Палач посмотрел на Моветона, перевел взгляд на Ловкача.

— Если все без обмана, ты согласишься заменить пули.

— Д-да, конечно, — сказал Ловкач.

Моветон широко улыбнулся и протянул руку. Ловкач передал ему револьвер.

Убийца вытряхнул пули на землю, достал из кармана холостые и стал загонять их в гнезда барабана. Он не торопился, наслаждаясь пикантностью ситуации. Шестая пуля была настоящая, и Моветон позаботился о том, чтобы именно она выстрелила первой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: