Вход/Регистрация
Неотразимый незнакомец
вернуться

Каджио Линда

Шрифт:

— Что будем делать сегодня? — спросил он.

Она нахмурилась.

— Не знаю.

— Мы можем поехать посмотреть Пезанс, Лендс-Энд и монастырь Святого Михаила. Это тот монастырь на острове, до которого можно дойти пешком по дну, когда наступает отлив.

— Я думала, что это во Франции, — сказала она, стараясь не оказаться к нему слишком близко.

— Один во Франции. И один здесь.

Прежде чем она смогла бы ответить, зазвонил телефон. Лесли подбежала к нему со словами:

— Наверно, полиция поймала его.

Даже если он и ничего не украл, камень упадет у нее с плеч, когда она узнает, что взломщик уже за решеткой.

Однако на линии была Гэрри.

— Разреши-ка мне угадать, — сказала Лесли. — Наверно, ты не приедешь в Шрусбери.

— Я не могу оставить его, — сказала Гэрри дрожащим голосом. — Я люблю его. Пожалуйста, пожалуйста, пойми меня.

Лесли вздохнула.

— Все равно я убью тебя, когда увижу. Я все понимаю.

— О Боже, ни у кого нет таких подруг, как ты. Ты замечательная.

— А ты забыла упаковать фен, — сказала Лесли, сделав гримасу Майку, который усмехнулся в ответ.

— Да нет же, — ответила Гэрри. — Я положила его, потому что знала, что, если я не положу, ты убьешь меня.

— Ты, должно быть, все-таки забыла его, потому что у меня фена нет.

— Это невозможно.

Лесли нахмурилась.

— Ладно, не думай об этом. Слушай, а какого черта ты разъезжаешь вместе с такой ценнейшей книгой, «Адамсом»? Ты спятила? Ты можешь ее испортить.

— Какая книга? Какой «Адамс»?

— «Памела. Вознагражденная добродетель». Сэмюэла Ричардсона. Это экземпляр первого издания, который был подарен Абигайль Адамс ее мужем, Джоном. Ты не читала, что написана форзаце? Где ты ее взяла?

— Не понимаю, о чем ты говоришь? Я взяла с собой только одну книгу — последний роман Джоанны Линдсей — и положила ее к себе к сумку, когда мы приземлялись. Ты не помнишь, как я ее читала?

Лесли вспомнила, что Гэрри сидела рядом, уткнувшись носом в книгу в мягкой обложке, чтобы не нервничать при посадке. Эта книга определенно не имела ничего общего с «Адамсом».

— Но я не понимаю… Погоди, не вешай трубку.

Она положила трубку рядом с аппаратом и подошла к поклаже. Взяв синюю сумку Гэрри, она вернулась.

— Ну что? — спросил Майк.

— Пока не знаю.

Она опустила сумку на кровать, а затем снова взяла трубку.

— С тобой мужчина? — спросила Гэрри. — Я слышу мужской голос. Ты встретила его? Поэтому ты и не расстроилась из-за меня?

Лесли крепко сжала зубы, выдержав паузу, затем сказала:

— Послушай. Это важно. Какую зубную пасту ты с собой привезла?

— «Эйм».

В сумке лежал тюбик «Крест».

— А какого цвета у тебя расческа?

— У меня щетка. А зачем это тебе?

— Позже скажу. Какой у тебя дезодорант?

— Плоский карандаш.

В ванной стоял баллончик.

— Что еще было в твоей сумке?

— Моя косметика, ночная рубашка, смена нижнего белья и таблетки от желудка. Кстати, я тут обнаружила такое классное средство…

Ни одной из этих вещей в сумке не было.

— Я думаю, ты каким-то образом взяла чужую сумку, — сказала Лесли, бросив взгляд на Майка. Он приподнял брови. — Спасибо, Гэрри. Завтра я отправляюсь в Шрусбери. Надеюсь, увижу тебя в самолете.

Она повесила трубку.

— «Адамс» не ее.

— Это многое объясняет, — сказал Майк.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Что ты хочешь сказать этим «многое объясняет»?

Майк усмехнулся.

— Моя сладкая, подумай одну минутку, и твой здравый смысл подскажет тебе, что две попытки ограбления в двух противоположных концах страны вовсе не были совпадением…

— Это могло случиться.

— Один шанс из миллиона. Возможно. Я удивлялся этому, но все же не придавал значения. Но теперь, когда мы знаем, что книга не принадлежит Гэрри, все странности можно объяснить тем, что кто-то пытается вернуть себе цепную книгу, которая уехала с чужим человеком по ошибке.

— Но почему бы им просто не спросить? Почему надо обязательно красть?

— Может, потому что они не могут спросить…

— Потому что они сами ее украли, — возбужденно закончила Лесли. — И подумать только, я всю жизнь читаю детективы. Надо же было и самой угодить в детективную историю.

— Но это тебе не Шерлок Холмс. Это реальная жизнь.

— Подожди минуту, — сказала она, пока ее здравый смысл окончательно выдвинулся на первый план. — Пожалуй, утверждать, что вещи, которые происходят со мной, имеют какое-то отношение к тому, что Гэрри перепутала сумки, было бы надуманным. Более вероятно, что какой-нибудь вполне приличный коллекционер не на шутку взбесился, когда обнаружил у себя в вещах издание 1995 года, в то время как его антикварный томик исчез вместе с какой-то растяпой, а именно Гэрри. К счастью, книга попала ко мне, а не к ней. Попади она к ней, Гэрри, наверно, читала бы ее лежа в пенной ванне.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: