Шрифт:
Далее автор призывает финнов к защите своих рубежей:
Один Бог видит, Чего эта первая капля требует от нас и вас! Не мы начали эту несчастную битву, И не мы запятнали кровью красоту весны, И не мы помешали ее святому покою. Мы защищаем наше побережье И сражаемся за нашу страну, И не ляжет на нас позор Кровавого долга. И запутанные нити политики, Европу, Магомета — Мы всё забыли, Потому что с нами Финляндия! [31]31
Подстрочный перевод M. Витухновской-Кауппала. В то время самым авторитетным финским поэтом был Йохан Людвиг Рунеберг (Johan Ludvig Runeberg). Во время Крымской войны постаревший Рунеберг не писал ничего, что было бы связано с политикой.
Стихотворение Топелиуса было сигналом, что финнам следует ощущать эту войну, как свою. Ставший впоследствии финским признанным писателем и философом, Топелиус, правда, не хотел втягивать Финляндию в идейную войну против ислама, но в дальнейшем в народных представлениях эта тонкая градация исчезла.
Самый значительный морской успех Российской империи, 1854 г.
В разгар Крымской войны, 7 июня 1854 г., в порту Халкокари финского городка Коккола (по-шведски — Karleby, что соответствует тогдашнему русскому названию Гамлакарлебю), расположенного на западном побережье, состоялась битва, которая завершилась убедительной победой русско-финского оружия. Попытка двух английских военных кораблей высадить десант, для того чтобы уничтожить суда и склады древесины самой значительной гавани тогдашней Средней Остроботнии, закончилось для них полным поражением. Как минимум двадцать англичан погибло, и одна десантная лодка со всем экипажем была захвачена в плен. Военнопленные вместе с захваченной пушкой и флагом были торжественно провезены вдоль всего побережья Финляндии и доставлены в Петербург. Решающую роль в этой победе сыграли коккольские ополченцы со своей изобретательной военной стратегией.
К вопросу об истинном значении сражения при Халкокари для рождения финского государства пе обращаются почти никогда. Немногие финны, жившие за пределами Средней Остроботнии, хотя бы слышали об этом сражении, а те, кто хоть что-то об этом знает, думают, что это был маленький эпизод в глобальном противостоянии Англии и России. И все же эта битва является одним из коренных событий, отразившихся на том, что унификационная политика России в отношении Финляндии была прекращена. На следующем этапе Александр II продолжил линию укрепления финской автономии, следуя уже забытым моделям 1810-х гг.
При поверхностном взгляде сражение при Халкокари может действительно считаться незначительным — ведь число военных потерь не дотягивало до 50 человек! Но ведущий специалист по английским морским сражениям Эндрю Ламберт обратил внимание на то, что иерархия значимости сражений в Крымской войне была искажена в резуг ьтате преувеличенного внимания к числу их жертв. Это повлекло за собой перенесение центра тяжести на события в Крыму и, соответственно, инспирировало и само название войны. По мнению Ламберта, главным театром военных действий в Крымской войне было не Черное, а Балтийское море. Ведь Россия в любом случае пережила бы падение Крыма, а вот как насчет падения столицы? Эти рассуждения подводят нас к выводу, что финские сражения Крымской войны, несмотря на незначительное число жертв, были главным театром войны{464}.
Но психологическое значение победы при Халкокари было еще более важным. Успех самостоятельных военных действий финнов поднял их веру в себя. Как писал приват-доцент, будущий сенатор и министр Вяйно Валин (Vaino Wallin, позже — Войонмаа, Voionmaa), благодаря победе при Халкокари воинственный пыл финнов достиг апогея{465}. А кроме того, наконец-то для русской прессы нашлось что-то вдохновляющее, о чем можно было долго и восторженно писать, ощущая на своей стороне Бога, судьбу и историю. Вспомним, что за все время войны кроме сражения при Халкокари было только два события, столь же победных и пригодных для демонстрации успехов: Синопская морская битва в ноябре 1853 г. и захват Карса в 1855 г. Но в этих двух случаях, более масштабных в отличие от Халкокари, русские войска все же не сражались со своим главным и могучим противником — Англией, а били еще более консервативного и технологически отсталого, чем Россия, союзника Англии — Турцию. А для сверхдержавы своего времени, Англии, Халкокари был самым унизительным и печальным провалом за всю Крымскую войну. Командир британского Балтийского флота адмирал Чарльз Напьер (Charles Napier) называет это поражение «меланхолической катастрофой».
Теперь посмотрим, что писал по этому поводу полуофициальный рупор российского правительства, газета «Московские ведомости», в своем длинном рассказе о Халкокари в номере от 12 июня 1854 г. Эту статью целиком перепечатал также «Русский инвалид». Отметим при этом, что обычно для стиля обеих газет был характерен, как правило, деловой тон, лишенный экстатических и восторженных интонаций.
«Проехав почти вдоль всего Ботнического залива — от Або до Брагестада [32] , я имел удовольствие лично убедиться в тех чувствах пламенной любви к государю и искренней привязанности к России, какими теперь переполнены все сословия в Финляндии, без различия народности. Прежде между вазасскими шведами можно было, хоть изредка, встретить остатки некоторой симпатии к Швеции; но буря настоящей войны решительно искоренила и последние эти остатки, наполнив сердца всех финляндцев единодушною преданностию к престолу. Бедствия войны научают ценить благодеяния мира: вот почему настоящая война могла так усилить привязанность финляндцев к России, под покровительством которой они наслаждались миром столь продолжительным.
32
Abo, по-фински — Turku; Brahestad, по-фински — Raahe.
Вместе с чувствами любви и преданности к Всемилостивейшему ИМПЕРАТОРУ (как всегда выражаются финляндцы) пылает в их душе ожесточение на англичан, которые, “как настоящие разбойники, нападают на беззащитные города, жгут частную собственность и идут против Веры Христовой, поддерживают турка!” Можно сказать, что англичане в Брагестаде и в Улеаборге [33] зажгли неугасимую ненависть к ним народа и что черные пятна пожарища останутся черными пятнами на имени англичан и тогда, когда на месте сожженных верфей будут красоваться новые верфи и корабли. Все жители желают драться с англичанами, “стрелять тетеревей”, как иные выражаются иносказательно» [34] .
33
Uleaborg, по-фински — Oulu.
34
Барановский. Письмо из Финляндии //Русский инвалид. 1854. 4 июня. С. 1. Пока мы не можем определенно сказать, был ли этот Барановский тем самым Александром Николаевичем Барановским, который был столь важен для Александра II.