Шевченко Тарас Григорьевич
Шрифт:
18 октября 1844
С.-Петербург
«Что же мне так тяжко…»
Перевод Е. Благининой
* * *
Что же мне так тяжко? Отчего так больно? Что бедное сердце рыдает, кричит, Как дитя?… О сердце, перестань, довольно! Что тебя тревожит, гложет и томит? Голод, или жажда, или спать ты хочешь? Засни, успокойся, замолкни навек!.. Открыто, разбито… А злой человек Пускай сатанеет. Закрой, сердце, очи!.. 13 ноября 1844
С. П. Б.
«Зачаруй меня, волшебник…»
Перевод П. Семынина
* * *
Зачаруй меня, волшебник, Друг мой седоусый! Ты закрыл для мира сердце, Я ж еще боюся, — Страшно мне дотла разрушить Дом свой обгорелый, Без мечты остаться страшно С сердцем опустелым. Может, явится надежда С той живой водою, С той целительной отрадой — Светлою слезою. Может, сжалится, вернется Вновь на пепелище, И хотя б внутри побелит Темное жилище, И натопит, обогреет, И огонь засветит; Может, раз еще проснутся Мои думы-дети. Может, с ними, как бывало, Помолюсь, рыдая, И увижу солнце правды Хоть во сне, хоть краем!.. Обмани, но посоветуй, Научи, как друга, Что мне, плакать, иль молиться, Иль виском об угол??! 13 декабря 1844
С.-Петербург
Гоголю
Перевод М. Исаковского
30 декабря 1844
С.-Петербург
«Не завидуй богатому…»
Перевод Е. Нежинцева
* * *
Не завидуй богатому: Богатый не знает Ни любви, ни уваженья, — Он их покупает. Не завидуй могучему: Тот всех угнетает; Не завидуй и славному. Хорошо он знает, Что не люди его любят, А тяжкую славу, Что добыл он со слезами Людям на забаву. А сойдутся молодые — Любовно, не споря, Как в раю, а присмотреться Шевелится горе… Никому ты не завидуй, Приглядись ты к свету: На земле не видно рая, И на небе нету! 4 октября 1845
Миргород
«Не женися на богатой…»
Перевод Е. Шумской
* * *
Не женися на богатой — Выгонит из хаты. И на бедной не женися — Знать не будешь сна ты. А женись на вольной воле, На казацкой доле. Не богата, но зато уж И простора вволю. Но зато никто не лезет: «Что ты, друг, невесел Да отчего да почему Голову повесил?» Вдвоем, дескать, как-то легче, Если кто обидит, Ты не верь им: легче плакать, Коль никто не видит. 4 октября 1845
Миргород
Еретик
Перевод П. Карабана
Шафарику{126}