Вход/Регистрация
Том 11. Былое и думы. Часть 6-8
вернуться

Герцен Александр Иванович

Шрифт:

28Перед: враг – было: заклятый

30Вместо: по поводу обеда – было: об политическом обеде

30Вместо: нам – было: разным радикалам, революционным знаменитостям

Стр. 161

8После: Блинда, – было: с которым я был знаком в Париже и приятельски встретился в Лондоне,

14После: наделавший – было: очень незаслуженно

Стр. 163

7Вместо: я – было: я раза два

Стр. 165

14Вместо: и попросил еще – было: m-me Sanders

25После: союз. – было: В этом комитете всеобщего братства народов марксиды высказались во всей красе.

26После: Джонсу. – было: она была недурна, но элементов живучих и здоровых <2 нрзб.> не было

28После: социалистами – было: и, так сказать, дать право гражданства – изгнанникам всех стран – в мире работничьего протеста в Англии.

32Вместо: членом, прося меня сказать речь о России – было: членом. Всегдашний враг декоративной части революции, ее фразы –

Стр. 166

1После: Джонс – было: как председатель комитета

6–7Вместо: («La Russie et le vieux monde») – было: Джонс сообщил мне эту пошлость – я вместо ответа послал ему экземпляр «Le vieux monde et la Russie».

15Вместо: избрание – было: свое приглашение

16–17Вместо: что пусть Маркс формулирует свои обвинения и он их предложит – было: но что Маркс может и даже должен формулировать свои обвинения, которые он готов предложить

25После: Эрнст Джонс – было: [заметил ему, что, по его мнению, равно нет достаточной причины – ни сделать оскорбление человеку, который не набивался, ни оставлять Комитета. Что, впрочем, он его вопрос предлагает Комитету] спросил Комитет

32Вместо: Чтоб товар продать лицом – было: Привыкнувшие к гадкой рекламе

Стр. 167

7Вместо: сделали рубрику – было: стали помещать статейки под заглавием

9-12Вместо: Адвертейзеровские немцы ~ ссылке? – было: До какой пошлости доходили немцы – можно судить по тому, что они не только сомневались в Сибири, приписанной добрым книгопродавцем, которому пришлось перепечатывать заглавный лист… но и в самой ссылке.

17Вместо: выдавать (анонимно) ~ за агента – было: помещать, разумеется, анонимно, разные клеветы. Карла Фохта он выдавал за агента

19Вместо: продавшихся Бонапарту – было: совсем передавшихся на сторону бонапартизма

23Вместо: Я не отвечал – было: Я даже не отвечал подлой газете

24Вместо: поместил статейку – было: поместил против меня статью

25–26Вместо: я этого никогда не писал – было: этого нет нигде ни в одном из моих сочинений

33После: казармах – было: (в Австрии есть целый запас доморощенных генералов) таких [этот]

33Вместо: по всему – было: [следственно] стало

Стр. 168

1Вместо: Дело – было: Это

9-10Вместо: за Австрию и за свое собственное рабство. – было: и быть убитыми пулями венсенских стрелков и зуавов.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: