Шрифт:
Стр. 500
24Перед: Город – было: «Братство всего материка – неизбежное благо, с этим надобно свыкнуться.
Человечество сосредоточивается в Париже.
26После: земной – было: в нем сосредоточивается человечество. Париж не город, а правительство.
30Перед: Но Париж – было: Иногда Париж расходится с властью – Париж проходит под огнем, как под дождем, и на другой день греется на солнце… Когда он недоволен, он маскируется, вместо савана, траура он надевает домино – песни, бубенчики, танцы и страстная музыка – весь вид паденья – так что можно ошибиться… Париж надобно любить, желать, выносить… Однако возражает себе поэт – волхв.
33Перед: Одни – было: Дурно говорить о Париже, смеяться над ним, пренебрегать им – дело нетрудное. Ничего нет легче, как принимать презрительный вид с исполинами. Это почти детство. Париж ненавидят – наш долг любить его. Свидетельствовать в пользу Парижа значит подтверждать продолжение великого человеческого развития, идущего к всеобщему освобождению.
34–35После: волю… – было: Город силы, основанной на согласии, – согласии, основанном на бескорыстии, он обладает возвышением, ослепляет наукой
35Вместо: Париж изгоняет из себя все нечистое – было: Он изгоняет все нечистое
Стр. 501
3После: города! – было: А потому милости просим на выставку.
16–17Вместо: И в полном умилении ~ свобода – было: И в полном восторге, упоении Гюго восклицает – удивляясь, как Франция, целый народ испаряется братством [и как], народ, которого свобода
24–25После: бесконечности – было: Прощай, народ, приветствую тебя, человечество
27Перед: Когда // Это было писано в мае 1867. Здесь значок, отсылающий к л. 9 об., на котором зачеркнут текст: по поводу этих балаганов на Champ de Mars, по поводу разнородных гербергов и кабаков…по поводу всемирного толкучего рынка…
Какой царедворец падшего Рима, какой восточный певец-раб больше раболепствовал перед каким-нибудь цесарем Клавдием или Септимием, перед каким-нибудь выродившимся наследником Тамерлана… В строках, выписанных мной, есть китайские звуки, есть слова, напоминающие Византию – Персию…
Большей неправды не было сказано человеком. – Я верю, что Гюго добросовестен, но неправда его [колоссальная] от этого не меньше вопиюща. И в какую минуту он ее возвестил гласом трубным и звуком кимвалов… Когда Франция, вооруженная с головы до ног [всегда] готова броситься на всякого соседа, когда она стоит на дороге всех великих совершений – поддерживая там папу, тут [военный деспотизм] Австрию, там [поддерживая] Турцию и свой собственный деспотизм [турецкое управление]… в то время как одураченный Максимилиан шел на место казни и безумная жена его билась в Мираморе. В то время, когда Франция потеряла всякий смысл самоуправления, свободы. Когда Франция расплывалась в оргиях и тонула в вакханалиях, которым позавидовал бы Кутюра. Да, это великое преступление, до которого редко поднималась риторика!
ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЦГАЛИ)
Стр. 490
10Вместо: одобренный и найденный безопасным для империи – было: путешественник
19–20Вместо: Тут ~ неистовством. – было: Тут только пришло в голову Мейзенбуг, что защитник порядка вызывал с таким неистовством мою дочь, девочку десяти лет, которой был нужен особый паспорт.
25Вместо: – Est-ce que c’est l’empereur? – было: «Это сам император?»
26–27Вместо: случилось через год еще хуже – было: случилось почти то же в 1861
Стр. 491
3Вместо: псалом – было: известный псалом
4Вместо: с льстивым отчаянием жалуется Иегове // с каким-то льстивым отчаянием жалуется [своему небесному императору]
8Вместо: через стол – было: там
9Вместо: он – было: он уже
10Вмecmо: Бежал ~ шел – было: Бегу от него за город – он идет
13Вместо: На бале в Мабиль? На обедне в Мадлен? – было: В Мабиль? или Мадлен?
17Вместо: времен Тьера и либеральных историков луи-филипповских времен – было: тридцатых годов