Вход/Регистрация
Тайна ее сердца
вернуться

Хойт Элизабет

Шрифт:

– Маргарет!

Она широко зевнула.

– Прошу прощения, но путешествие ужасно меня утомило. О, Даньелз… – она с облегчением посмотрела на возникшую в дверях хорошенькую служанку, – моя комната готова?

Служанка присела в реверансе, хотя ее глаза с любопытством блуждали по библиотеке.

– Да, миледи. Готова так же, как может быть готово все остальное сегодня. Надеюсь, вся эта паутина…

– О, все в порядке. – Мэггс развернулась и кивнула Годрику. – Спокойной ночи, э… супруг мой. Увидимся утром, хорошо?

С этими словами она поспешила вон из библиотеки и унесла с собой обложку.

Годрик оглядел тяжелую дубовую дверь библиотеки, которая вдруг показалась ему пустой и очень похожей на могилу после того, как ее покинула Маргарет. Странно. Раньше это помещение казалось уютным.

Годрик раздраженно покачал головой. О чем она говорила? Что привело ее в Лондон?

Они заключили брак по расчету. По крайней мере Маргарет руководил именно расчет. Ребенку, которого она носила под сердцем, нужно было имя. Ее негодяй братец Гриффин вынудил Годрика на этот брак с помощью шантажа, поскольку отцом ребенка был не он. Более того, до свадьбы ему ни разу не представилось случая даже перекинуться словом с леди Маргарет. А когда она удалилась в его заброшенное сельское поместье, Годрик остался в Лондоне и зажил прежней жизнью.

На протяжении целого года они не общались совсем, если не считать тех крупиц информации, что сообщали ему мачеха и сводные сестры. А потом он внезапно получил письмо от самой леди Маргарет, спрашивавшей позволения срезать разросшиеся виноградные лозы в саду. Годрик понятия не имел, о каких виноградных лозах шла речь. Последний раз он приезжал в Лорелвуд-Мэнор – поместье в Чешире, – когда еще был женат на своей возлюбленной Кларе. Годрик отправил ответное письмо, в котором вежливо, но коротко написал, что Маргарет может поступать с виноградными лозами, равно как и с остальным садом так, как ей заблагорассудится. Этот ответ призван был положить конец переписке, но его странная жена продолжала писать раз или два в месяц на протяжении всего прошлого года. Длинные пространные письма о саде, о старшей из его сводных сестер Саре, которая жила вместе с ней, о трудностях, связанных с ремонтом и обустройством довольно обветшалого дома, о сплетнях, прилетающих из соседней деревни. Честно говоря, Годрик не знал, как реагировать на такой поток информации, поэтому в большинстве случаев просто оставлял письма жены без внимания. Но проходили месяцы, и он понемногу начал без них скучать. При виде очередного письма, лежащего утром на столе рядом с чашкой кофе, у Годрика становилось легче на душе. Он даже начинал испытывать нетерпение, когда письма Маргарет вдруг по какой-то причине задерживались на день или два.

Он жил в полном одиночестве слишком долго.

И все же удовольствие от чтения писем было совершенно несравнимо с тем, что он получил от созерцания их автора.

– Никогда не видал ничего подобного, – пробормотал Моулдер, входя в библиотеку и захлопывая за собой дверь. – Они похожи на передвижную ярмарку.

– О чем это вы? – спросил Годрик, снимая халат.

Под ним все еще скрывался костюм Призрака. Он едва успел вернуться домой. Оба экипажа остановились перед воротами как раз в тот самый момент, когда Годрик проскользнул в дом через заднюю дверь. Поднимаясь по потайной лестнице, что вела из кабинета в библиотеку, он слышал, как Моулдер пытался урезонить незваных гостей. Построенный в древние времена, Сент-Хаус имел огромное количество потайных проходов и укромных уголков, что было весьма на руку Годрику. Он едва успел вбежать в библиотеку, стянуть с ног сапоги, закинуть оружие, шляпу и маску за одну из книжных полок, натянуть на голову тюрбан и закутаться в халат, когда дверная ручка тихонько повернулась.

Он едва не попался.

– Я говорю о миледи и всех тех, кого она привезла с собой. – Моулдер развел руками, чтобы хоть как-то изобразить количество гостей.

Годрик вскинул бровь.

– Леди всегда путешествуют в сопровождении служанок и лакеев.

– Это не просто слуги, – пробормотал Моулдер, помогая хозяину освободиться от наряда Призрака. Помимо других своих обязанностей, он время от времени служил еще и камердинером. – Миледи привезла с собой садовника, чистильщика сапог, постоянно храпящую собаку, принадлежащую бабушке миледи, и ее саму.

Годрик прищурился, пытаясь вникнуть в смысл сказанного.

– О ком вы сейчас говорите: о собаке или о бабушке?

– Об обеих. – Моулдер встряхнул костюм Призрака в попытке обнаружить на нем прорехи или пятна, и в его глазах на мгновение вспыхнули хитрые искорки. – Какая жалость.

– О чем это вы? – спросил Годрик, стягивая с ног обтягивающие штаны и надевая ночную сорочку.

– Теперь вы не сможете шататься по улицам всю ночь, не так ли? – произнес Моулдер, складывая куртку и штаны, и печально покачал головой. – Ужасно обидно. Ваши дни под маской Призрака сочтены. Боюсь, ваша супруга приехала сюда насовсем.

– Думаю, вы будете правы, если леди Маргарет действительно решит здесь остаться. – Годрик снял с головы нелепый тюрбан и провел рукой по коротко стриженным волосам.

На лице дворецкого отразилось сомнение.

– Она привезла с собой достаточно много людей и багажа.

– Это не имеет никакого значения. Я не собираюсь отказываться от роли Призрака. А это значит, – Годрик подошел к двери, – что моя жена и ее сопровождающие уедут отсюда не позднее чем через неделю.

И когда Маргарет уедет, он, Годрик, будет продолжать помогать беднякам и забудет, что вышеозначенная леди ненадолго вторглась в его жизнь.

Глава 2

А теперь запомните хорошенько: Арлекин – это правая рука Дьявола. Он странствует по миру на огромном черном как смоль коне в поисках тех, кто умер, не искупив своих грехов. И найдя таковых, Арлекин утаскивает их души в преисподнюю. Его всюду сопровождают крошечные черти – голые, кроваво-красные и омерзительные. Их имена – Отчаяние, Горе и Утрата. Сам же Арлекин черен, точно ночь, а сердце его – вернее то, что от него осталось, – не что иное, как кусок твердого угля…

«Легенда об Арлекине»
  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: