Роулинг Джоан Кэтлин
Шрифт:
Преподаватели молча поднялись и разошлись один за другим.
Вероятно, за всю жизнь у Гарри не было худшего дня. Он и Рон с близнецами сидели в углу гриффиндорской гостиной, не зная, о чем говорить. Перси не было. Отправив сову мистеру и миссис Уизли, он заперся в своей комнате.
Ни один день не тянулся так долго, как этот, никогда гриффиндорская гостиная не была так переполнена и тиха. Наконец стало смеркаться, и Фред с Джорджем, не в силах больше выносить траурного бдения, отправились спать.
– Джинни что-то знала, - заговорил Рон первый раз после того, как они покинули учительскую.
– Поэтому на нее и напали. Перси со своими глупостями тут ни при чем. Джинни наверняка что-то разведала про Тайную комнату. Другой причины нет, ведь она… ведь наша семья чистокровные волшебники.
– Рон вытер заблестевшие в глазах слезы.
Гарри смотрел, как кроваво-красное солнце опускается за горизонт. На душе было, как никогда, скверно. Если бы можно было хоть что-то сделать! Ну, хоть что-нибудь.
– Гарри, - тихо сказал Рон, - как ты думаешь, может такое быть… что Джинни… Понимаешь… Джинни…
Гарри страдающими глазами смотрел на Рона. Что тут ответишь? Почти нет надежды, что Джинни еще жива.
– Давай пойдем к Локонсу, - вновь начал Рон.
– Он ведь согласился проникнуть в Тайную комнату. Расскажем ему, что узнали: про Комнату, про василиска.
Гарри ничего лучшего придумать не мог, а действовать ему не терпелось, и он не стал возражать. Друзья встали и пошли к выходу. Бывшие в гостиной гриффиндорцы были так расстроены, так жалели Рона, что никто даже не пытался остановить их. И Рон с Гарри беспрепятственно вышли сквозь портретный проем.
Когда они спустились к кабинету Локонса, уже совсем стемнело. Из-за двери доносились шорохи, глухой стук, торопливые шаги, там, судя по всему, кипела бурная деятельность.
Гарри постучал, и тотчас внутри все стихло. Дверь слегка приоткрылась, в узкую щелку блеснул глаз Локонса.
– А… мистер Поттер… мистер Уизли… - Дверь открылась чуточку шире.
– Я сейчас чрезвычайно занят… Только если вы быстро…
– Профессор, у нас есть важная новость, - сказал в щель Гарри.
– Мы думаем, она вам поможет…
– М-м-м-м… Ну хорошо… Все это не так страшно… - Лицо Локонса, во всяком случае та его часть, что виднелась в щелку, выглядело крайне смущенно.
– Я хочу сказать… все, в общем, нормально…
Он открыл дверь, и друзья вошли.
Кабинет был почти полностью разорен. Два объемистых чемодана стояли на полу, обнажив чрево: в одном наспех свалены мантии - нефритово-зеленые, сиреневые, лиловые, цвета ночного неба, - другой столь же беспорядочно набит книгами Локонса. Фотографии, которые еще вчера весело подмигивали со стен, теперь мертво покоились в коробках.
– Вы куда-то собираетесь?
– спросил Рон.
– Э-э-э… да, собираюсь, - ответил Локонс, содрав с двери собственное изображение в полный рост и скатывая его в трубку.
– Срочный звонок… Суровая необходимость… Вынужден уехать…
– А как же моя сестра?
– нахмурился Рон.
– Да, конечно, такое несчастье, - пробормотал Локонс, избегая их взглядов. Выдернул из стола ящик и вытряхнул в дорожную сумку содержимое.
– Никто сильнее меня не скорбит…
– Но вы же преподаватель защиты от темных искусств!
– воскликнул Гарри.
– Как вы можете все сейчас бросить и уехать отсюда! Здесь теперь собрались самые злые темные силы!
– Видите ли… Должен вам сказать… Когда меня пригласили на эту должность, - Локонс бросил поверх мантий груду носков, - ничто не предвещало такого поворота событий. Это для меня полная неожиданность…
– Вы хотите сказать, что попросту убегаете?
– Гарри не верил своим ушам.
– После всех подвигов, описанных в ваших книгах?
– Да, книги, конечно, в какой-то степени могут вводить в заблуждение, - дипломатично возразил Локонс.
– Но вы сами их написали!
– закричал Гарри.
– Мой юный друг.
– Локонс, нахмурившись, выпрямился.
– Проявите наконец здравый смысл. Мои книги и вполовину не продавались бы так успешно, если бы люди думали, что эти подвиги совершил не я, а кто-то другой. Ну кто бы стал читать про старого армянского колдуна, пусть даже спасшего целую деревню от упырей? Ах, он бы своим мерзким видом испортил обложку! Да еще и одевался безо всякого вкуса! А у колдуньи, которая изгнала ирландское привидение, накликающее смерть, была, вообразите себе, заячья губа! Моя внешность, это, как бы сказать, - приманка, залог успеха…