Роулинг Джоан Кэтлин
Шрифт:
– Это мадам Розмерта, - сообщил Рон.
– Пойду принесу нам всем по кружке, - прибавил он и слегка покраснел.
Гарри и Гермиона уселись за маленький столик в дальнем углу между окном и нарядной рождественской елкой. Рядом потрескивал камин, было очень тепло и празднично. Рон принес три кружки пива. Оно было горячее и дымилось.
– Счастливого Рождества!
– весело пожелал Рон и поднял кружку.
Гарри пил большими глотками: чудесный напиток согревал все тело до кончиков пальцев. Вдруг входная дверь отворилась, и сквозняк взъерошил волосы на голове Гарри. Он глянул в сторону двери и чуть не захлебнулся.
В бар вошли МакГонагалл и Флитвик, за ними - Хагрид с министром магии Корнелиусом Фаджем, толстячком в темно-зеленом котелке и полосатой мантии. Все четверо увлеченно о чем-то беседовали.
В мгновение ока Рон с Гермионой оба нажали ладонями на макушку Гарри. Гарри соскользнул со стула и очутился под столом, вылив на себя остатки пива. Сжимая в руках кружку, он - видел ноги вошедшей компании: вот они подошли к стойке бара, постояли немного и, развернувшись, двинулись прямо к нему.
Гермиона над его головой прошептала:
– Мобилиарбус!
Рождественская елка оторвалась от пола и, плавно покачиваясь, полетела. С глухим стуком приземлилась возле их столика и загородила его пушистыми ветками. Сквозь ее нижние лапы Гарри видел, как к соседнему столику придвинулись восемь пар ножек четырех стульев, и на стулья - кто крякнув, кто вздохнув - сели учителя и лесничий с Фаджем.
К ним сейчас же приблизились лаковые туфли бирюзового цвета на высоком каблуке.
– Маленькая кружка минеральной… - спросил женский голос.
– Это мне, - ответила профессор МакГонагалл.
– Горячий грог…
– Спасибо, Розмерта, - пробасил Хагрид.
– Содовая с вишневым сиропом и зонтиком…
– М-м-м… - чмокнул губами профессор Флитвик и протянул руку за бокалом.
– Стало быть, вам, господин министр, смородиновый ром.
– Спасибо, Розмерта. Рад вас видеть! Посидите с нами?
– Благодарю, господин министр, с удовольствием.
Блестящие каблуки ушли и снова вернулись. У Гарри сердце ушло в пятки: как это он забыл, что у учителей сегодня тоже выходной? Они еще, чего доброго, здесь дотемна засидятся. А ведь ему еще надо вернуться в «Сладкое королевство», а то и в школу не попадешь… Гермиона думала о том же и нервно постукивала ногой.
– Каким ветром вас сюда занесло, господин министр?
– спросила мадам Розмерта.
Гарри увидел, как задвигалась нижняя часть упитанного туловища. Фадж, похоже, обернулся посмотреть, не подслушивает ли кто.
– Ясно каким. Сириуса Блэка, дорогая моя, ищем. Вы ведь слышали, что он учинил в школе на Хэллоуин?
– Слышала, слышала.
– Вы, Хагрид, всем успели рассказать, всему пабу?
– с укоризной спросила МакГонагалл.
– Думаете, Блэк все еще поблизости?
– тревожно спросила хозяйка гостиницы.
– Уверен.
– Дементоры уже дважды обыскивали мой паб, распугали всех клиентов, одни убытки…
– Розмерта, дорогая, мне и самому дементоры не по душе. Но что ж поделать? Как иначе прикажете вас охранять? Раз ваша гостиница стоит именно здесь, значит, дементоры еще не раз к вам зайдут. Я только что с ними встречался, они в бешенстве: Дамблдор не пускает их в школу.
– И правильно делает, - вступилась за директора школы МакГонагалл.
– Как мы стали бы преподавать в присутствии таких чудовищ?
– Верно, верно, - тоненьким голоском поддержал коллегу малыш Флитвик, не достававший ногами до пола.
– Что поделаешь… - сдержанно заметил Фадж.
– Они охраняют вас от злодея. Блэк способен на все…
– А мне как-то не верится, что Сириус Блэк мог переметнуться на сторону Темного Лорда. Это на него не похоже… - задумчиво сказала мадам Розмерта.
– Помню его студентом Хогвартса… Скажи мне тогда кто-нибудь, что из него выйдет черный маг, я бы подумала, что этот человек выпил слишком много медовухи.
– Вы, Розмерта, и половины всего не знаете, - угрюмо ответил министр.
– Люди не знают самых страшных его дел.
– Что может быть страшнее убийства невинных людей?
– удивилась хозяйка.
– Кое-что может.
– Сомневаюсь.
– Вы, Розмерта, говорите, что помните его студентом, - заметила профессор МакГонагалл.
– А помните, кто был его лучший друг?
– Ну, как же?
– Розмерта усмехнулась.
– Два неразлучных приятеля. Они часто бывали здесь. Столько от них было веселья! Друзья - не разлей вода. Так и стоят перед глазами - Сириус Блэк и Джеймс Поттер.