Роулинг Джоан Кэтлин
Шрифт:
– Я… вам повезло, что Дурслей нет дома… - пробормотал он.
– Ха-ха! Он говорит: повезло!
– рассмеялась женщина с фиолетовыми волосами.
– Ведь это я их убрала с дороги. Послала им магловской почтой сообщение, что они попали в финал Всеанглийского конкурса лучших содержателей пригородных лужаек. Они едут сейчас на объявление победителей… верней, так им кажется.
Гарри представил себе лицо дяди Вернона в тот миг, когда он поймет, что нет никакого Всеанглийского конкурса лучших содержателей пригородных лужаек.
– Мы уходим отсюда?
– спросил он.
– Скоро?
– Почти немедленно, - ответил Люпин.
– Как только получим «добро» на отправление.
– Куда двинемся? В «Нору»?
– поинтересовался Гарри с надеждой.
– Нет, не в «Нору», - сказал Люпин, жестом приглашая Гарри идти в кухню. Вся небольшая группа волшебников последовала туда же. Они смотрели на Гарри с прежним любопытством.
– Слишком было бы рискованно. Мы устроили штаб-квартиру там, где ее нельзя обнаружить. Для этого понадобилось время…
Грозный Глаз Грюм сидел за кухонным столом и потягивал содержимое своей набедренной фляги. Его волшебный глаз вращался во все стороны, разглядывая многочисленные кухонные приспособления Дурслей.
– Это Аластор Грюм, Гарри, - представил сидящего Люпин.
– Да, я знаю, - сказал Гарри, которому было не слишком уютно. Он целый год считал, что знаком с этим человеком, а теперь их знакомили опять.
– А это Нимфадора…
– Не смей называть меня Нимфадорой, Римус!
– вскинулась молодая волшебница.
– Просто Тонкс.
– Нимфадора Тонкс, которая предпочитает, чтобы ее называли только по фамилии, - закончил Люпин.
– Ты бы тоже предпочитал, если бы дура мамаша дала тебе такое имя, - пробормотала Тонкс.
– А это Кингсли Бруствер.
– Люпин показал на высокого чернокожего волшебника, и тот отвесил поклон.
– Элфиас Дож (Кивнул маг, говоривший сиплым голосом.) Дедалус Дингл…
– Мы уже знакомы, - пропищал чуть что приходящий в волнение Дингл и уронил свой фиолетовый цилиндр.
– Эммелина Вэнс. (Величавая ведунья в изумрудно-зеленой накидке наклонила голову.) Стерджис Подмор. (Чародей с квадратным подбородком и густой шапкой волос соломенного цвета игриво подмигнул.) И Гестия Джонс.(Помахала розовощекая черноволосая волшебница, стоявшая рядом с тостером.)
Гарри неуклюже кланялся каждому, кого Люпин представлял. Ему очень хотелось, чтобы они смотрели не на него, а на что-нибудь другое. Словно тебя ни с того ни с сего вывели на сцену. Кроме того, он не понимал, почему их так много.
– Сколько народу за тобой пожаловало! Есть чему удивляться, да?
– сказал Люпин, будто прочитав мысли Гарри. Уголки его рта чуть подрагивали.
– Чем больше, тем лучше, - мрачно проговорил Грюм.
– Мы твоя охрана, Поттер.
– Ждем сигнала, что путь свободен, - сообщил Люпин, выглядывая в кухонное окно.
– Еще минут пятнадцать.
– Экие тут чистюли живут!
– воскликнула Тонкс, которая оглядывала кухню с громадным интересом.
– А вот папаша мой, хоть он тоже из маглов, - настоящий старый неряха. Выходит, все они разные, как и мы, волшебники.
– Э… да, - согласился Гарри.
– Послушайте… - Он опять повернулся к Люпину.
– Что происходит? Никто ничего мне не говорит. Что известно про Волан…
– Тсс! Тсс!
– полетело в него сразу от нескольких чародеев и чародеек. Дедалус Дингл опять уронил цилиндр.
– Молчи - рявкнул Грюм.
– Почему?
– спросил Гарри.
– Мы не обсуждаем ничего здесь, слишком опасно, - сказал Грюм, глядя на Гарри своим обычным глазом. Волшебным он по-прежнему смотрел на потолок.
– Тьфу ты, - выругался он и поднес к волшебному глазу руку.
– С тех пор как им пользовался этот гад, все время заклинивает.
И с неприятным хлюпаньем, как от прочищаемой кухонной раковины, он выдернул глаз.
– Грозный Глаз, ты ведь понимаешь, как это противно, правда?
– непринужденно заметила Тонкс.
– Гарри, будь добр, принеси мне стакан воды, - попросил Грюм.
Гарри вынул из посудомоечной машины чистый стакан и налил в него воды из крана. Волшебники пристально следили за каждым его движением. Их внимание уже изрядно ему досаждало.
– Спасибо, - сказал Грюм, взяв у Гарри стакан. Он кинул волшебный глаз в воду и хорошенько встряхнул. Глаз завертелся, зыркнув на всех по очереди.
– На обратном пути мне нужен угол обзора триста шестьдесят градусов.
– Как мы будем добираться? Куда - ладно, не спрашиваю, но как?
– поинтересовался Гарри.