Роулинг Джоан Кэтлин
Шрифт:
– Я знала, знала!
– восторженно объявила она и взмахнула своим письмом.
– Я тоже, Гарри, я тоже!
– Нет, нет, - быстро проговорил Гарри и сунул значок Рону.
– Это Рон, а не я.
– Что - это?
– Рон староста, а не я, - объяснил Гарри.
– Рон?
– спросила Гермиона, да так и осталась с открытым ртом.
– Но… Вы уверены? Я хотела сказать…
Она покраснела. Рон посмотрел на нее с вызовом.
– Письмо пришло на мое имя, - сказал он.
– Я… - Гермиона была совершенно сбита с толку.
– Ну… здорово! Поздравляю, Рон! Это просто…
– Неожиданность, - подсказал Джордж.
– Нет… - Гермиона зарделась еще ярче.
– Почему, вовсе нет. Рон сделал массу всего… Он действительно…
Дверь позади нее открылась чуть шире, и в комнату, пятясь, вошла миссис Уизли со стопкой свежевыстиранных мантий.
– Джинни говорит, прислали наконец списки книг, - сказала она, мельком увидев конверты по дороге к кровати и начав раскладывать мантии на две стопки.
– Дайте их мне, я отправлюсь сегодня в Косой переулок и получу ваши книги, пока вы собираете вещи. Рон, я куплю тебе новые пижамы, эти короче нужного дюймов на шесть, ты невероятно быстро растешь… Какого цвета ты хочешь?
– Купи ему красные с золотом под цвет его значка, - съехидничал Джордж.
– Под цвет чего?
– рассеянно переспросила миссис Уизли, скатывая пару бордовых носков и кладя их поверх стопки Рона.
– Значка, - сказал Фред с видом человека, желающего побыстрей разделаться с самым худшим.
– Его прелестного нового блестящего значка старосты.
Слова Фреда не сразу вошли в сознание миссис Уизли, занятое пижамами.
– Его… но… Рон, ты же не… Рон показал ей значок.
Миссис Уизли вскрикнула, в точности как Гермиона.
– Поверить не могу! Просто поверить не могу! Рон, дорогой мой, как чудесно! Староста! Это у нас уже семейная традиция!
– А мы с Фредом, значит, не члены семьи? Соседи?
– возмутился Джордж, когда мать, оттолкнув его, кинулась обнимать младшего сына.
– Вот отец обрадуется! Рон, я так тобой горжусь, какая прекрасная новость! А потом ты, может быть, станешь старостой школы, как Билл и Перси, это только первый шаг! Какая радость, какая радость среди этих волнений, я просто в восторге, Ронни…
Фред и Джордж дружно издавали у нее за спиной рвотные звуки, но миссис Уизли ничего не слышала. Крепко обвив руками шею Рона, она осыпала поцелуями его лицо, которое краснотой уже превзошло значок старосты.
– Мама… не надо… мама, успокойся… - бормотал он, отталкивая ее.
Она выпустила его и, с трудом переводя дыхание, сказала:
– Ну, и что это будет? Перси мы подарили сову, но у тебя-то она уже есть.
– Т-ты о чем?
– спросил Рон, не смея поверить своим ушам.
– Тебе полагается за это подарок!
– с любовью воскликнула миссис Уизли.
– Может быть, красивую новую парадную мантию?
– Не надо, мы уже ему купили, - мрачно сказал Фред с таким видом, будто всей душой сожалеет о такой щедрости.
– Или новый котел? Старый, который достался тебе от Чарли, уже ржавый-прержавый. Или, может быть, новую крысу? Ты ведь любил Коросту…
– Мама, - отважился Рон, - а можно мне новую метлу?
У миссис Уизли слегка вытянулось лицо. Метла - вещь недешевая.
– Не обязательно самую лучшую!
– поспешит добавить Рон.
– Просто… новую, старая очень уж надоела.
Миссис Уизли заколебалась, потом улыбнулась.
– Ну конечно можно… Так, хорошо, если еще и метлу покупать, мне надо поторапливаться. До свидания, до свидания… Надо же, мой маленький Ронни - староста! И не забудьте уложить чемоданы… Староста… Я дрожу, я вся дрожу…
Она еще раз чмокнула Рона в щеку, громко шмыгнула носом и суетливо вышла из комнаты. Фред и Джордж обменялись взглядами.
– Ничего, если мы не будем целовать тебя, Рон?
– произнес Фред издевательски-участливо.
– Можем, если хочешь, сделать реверанс, - добавил Джордж.
– Заткнитесь вы, ну!
– сказал Рон, бросив на них злой взгляд.
– А то что?
– спросил Фред, по лицу которого расползалась ехидная улыбка.
– Оставишь нас после уроков?
– Вот бы посмотреть, как он попытается, - ухмыльнулся Джордж.
– Еще как оставит, если будете вредничать!
– гневно воскликнула Гермиона.
Фред и Джордж расхохотались. Рон пробормотал:
– Ладно, Гермиона, хватит.
– Джордж, а Джордж! Нам надо будет вести себя поаккуратнее, - сказал Фред, притворно задрожав от страха.
– С этими двумя блюстителями порядка шутки плохи.