Вход/Регистрация
Звенья и зёрна
вернуться

Ковальджи Кирилл Владимирович

Шрифт:
* * *
Слово сильнее меня.
* * *
…и переходят в сновиденья незавершенные стихи.
* * *
…пытался я избыть стихотвореньем тоску. Но настоящая тоска непоэтична. Музыки не стоит. Не дай вам бог…
* * *
Слова заботливо беречь, охапки стрел копить в колчане? «Чем продолжительней молчанье», тем затруднительнее речь…
* * *
Какие прекрасные вижу стихи, когда собирается буря: качаются в рифму деревьев верхи и катится гром, каламбуря.
* * *
Ты ночами не спишь, переводчик, хочешь Пушкина перевести, хочешь в лодочке, как перевозчик, берег с берега перевезти…
* * *
Не переводится гранит на языки другой породы. Лишь равный с равным говорит, все остальное — переводы.
* * *
Является гений когда — обычно тогда и не узнан. — Звезда через светогода… — Возможно, но все-таки грустно.
* * *
По генам, по снимкам рентгеновым, по анатомическим данным нет разницы между гением и графоманом…
* * *
Средние стихи неинтересно сочинять. Печатать их легко.
* * *
Кому эстетство, кому естество… по какому ведомству ведовство?
* * *
Вчера стихи писали грозно, сегодня пишут их красиво. Подумаем о завтрашних стихах.
* * *
Сойди с горы, сними венец свой горделивый — несчастный и счастливый, как человек с людьми.
* * *
Таланты — варианты, а гении — мутанты.
* * *
Напрасно в предчувствии гроз столичные стонут витии: не в Риме родился Христос, помазанник периферии!
* * *
Где находится инферно, преисподняя? — Наверно, примостился ад хитро меж асфальтом и метро.
* * *
Твой дом не на земле, а на другом жилище, над потолком не солнце, а соседи, перед окном не горизонт, а дом… И поделом.
* * *
Я обнимаю их, утешаю, родители стали детьми.
* * *
В несодеянном каюсь…
* * *
Молодость вторая у сорокалетней… Будет только старость первой и последней.
* * *
И я скользнул по разным странам, как отраженье по стеклу…
* * *
Поэзия уходит с площадей, расходится без шума по квартирам, чтобы взойти через сердца людей мерцающими звездами над миром.
«Там жили поэты…»
Живут здесь поэты. Народ не простой, сплошная наглядность удачи: не косы, не тучки, не век золотой, а премии, звания, дачи…
* * *
Материшься в этой компании, обсуждаешь доклад в другой, замолкаешь в кругу мироздания, где Данте, Шекспир, Толстой…
* * *
Талантом дерзким превозмог ты миф, где аист и капуста, и сдал в музей киноискусства последний фиговый листок.
* * *
Кружится легкий осенний лист, — кем он приходится дальней звезде? «Здесь и сейчас!» — говорит дзен-буддист, поэт переводит: «Всегда и везде!»
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: