Шрифт:
Дон Мануэль. Что же это?
Косме. Несомненно, это – дьявол
В виде женщины. И что же
Удивительного тут?
Если женщина нередко
Круглый год бывает чертом, —
Черт хоть раз, чтоб поквитаться,
Может женщиною стать!
Действие третье
Покои Доньи Анхелы
Сцена I
Дон Мануэль впотьмах, Исабель ведет его за руку.
Исабель. Прошу вас обождать минутку,
Сеньора выйдет к вам сюда.
Выходит, делает вид, будто запирает за собой дверь.
Дон Мануэль. Как… щелкнул ключ? Я заперт? Да.
Как мне назвать такую шутку?
Вот приключений череда…
Вернулся из Эскориала.
Лежит записка на столе
От этой феи, что пропала,
Как светлый проблеск идеала,
Как луч, погаснувший во мгле.
Мне пишет нежное посланье
Очаровательный фантом, —
Вот что стоит в посланье том:
«Сеньор, коль есть у вас желанье
И хватит мужества притом,
То у святого Себастьяна
На кладбище в полночный час
С портшезом слуги встретят вас».
Иду. Все так… и нет обмана.
Я сел – и скачка началась;
Они кружились и кружились,
Вперед, назад – и где носились,
Я и понятье потерял!
Зловеще мрачен был портал,
Где слуги вдруг остановились.
Тень проскользнула из ворот…
Спешит ко мне… кругом потемки…
В молчании она ведет
Меня из зала в зал – и вот
Я у прекрасной незнакомки.
Но свет блеснул – о, мой Творец,
Откуда он?.. Из этой щели,
Тут, верно, дверь. Ах, неужели,
Любовь, уж близок наконец
Твоих желаний всех венец? (Смотрит в дверную скважину.)
Что за роскошные палаты!
И сколько здесь прелестных дам!
Как все наряды их богаты!
Повсюду блеск и ароматы!
Не верю я своим глазам!
Открывается дверь, входят дамы, неся конфеты, напитки и пр. Проходя мимо дона Мануэля, они низко приседают. Позади всех идут донья Анхела, роскошно одетая, и донья Беатрис.
Сцена II
Донья Анхела, донья Беатрис, дамы, дон Мануэль.
Донья Анхела (донье Беатрис). Ну, в убежденье оба братца,
Что ты уехала домой.
Теперь мы можем развлекаться,
Ты в безопасности, друг мой.
Донья Беатрис (донье Анхеле). Что ж делать мне?
Приказ какой?
Донья Анхела. Пока – играй мою служанку.
Потом найду возможность дать
Тебе тайком я наблюдать,
Как он поддастся на приманку. (Дону Мануэлю.)
Сеньор мой, вы устали ждать?
Дон Мануэль. О нет, прекрасная сеньора…
Кто безотрадно ночью ждет,
Когда появится Аврора,
Сносить спокойно должен тот
Ночную стужу, мрака гнет.
Мне было ожиданье это
Надеждой радостной согрето,
И мысль одна владела мной:
Что, чем темнее мрак ночной,
Тем ближе ясный час рассвета,
Хоть для души не нужен мрак,
Чтоб больше свет она ценила,
И мог бы я понять и так,
Что ваша красота затмила
Лучи небесного светила!
[Когда восток уже алеет
И ночи темнота редеет,
Рассвет идет навстречу ей
С улыбкой нежною своей,
Мир пробужденный освещает,
Хотя еще не золотит.
И тут Аврора молодая,
Красой румяною сияя,
Уже рассвет сменить спешит,
Все золотя, но не сжигая.
Из-за румяных туч
Вдруг солнце пышно выплывает, —
Как ярок свет его и жгуч!
Он сразу все и освещает,
И золотит, и обжигает.
Так ясный победил рассвет
Холодной ночи мрак унылый,