Вход/Регистрация
С/С том 8. Никогда не знаешь, что ждать от женщины. Снайпер. Двойник
вернуться

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

— Наверное. Я бы научил этого мальчугана стрелять.

— Может родиться девочка.

Я улыбнулся:

— Тогда ты будешь учить ее, как стать такой же красивой, доброй, чуткой и сексуальной. — Наши взгляды встретились. — Извини, дорогая. Незачем мне было выходить из себя. Извини.

Она коснулась моей руки:

— Все нормально, Джей… правда.

По ее улыбке я понял, что это так.

— Ты действительно думаешь, что можешь забеременеть? — спросил я.

Люси хихикнула:

— Именно так делаются дети. Все возможно. — Она соскользнула с кровати, надела джинсы. — Посмотри на часы! 12:43.

— Я его приведу. А ты готовь ленч.

— Нет… не ходи. Он сказал мне, что не придет на ленч. Он ест раз в день.

Я пожал плечами, подумав, что он настоящий чудик.

— Хорошо, но помни, пожалуйста, что я ем три раза в день.

— Как будто я могу об этом забыть.

И она упорхнула на кухню.

Я тоже встал. Час в постели явно пошел мне на пользу. Я чувствовал, что наладил отношения с Люси, теперь предстояло налаживать их с Тимотео.

После ленча мы с чашечками кофе сидели на веранде.

— Что ты собираешься делать, Джей?

— Пойду на пляж и поговорю с ним. Не волнуйся, Люси, я не собираюсь кричать на него, буду гладить по шерстке. Ты дозвонилась до наших шестерых учеников?

— Я… я забыла. — Она даже покраснела.

— Не важно. Телефон не работает.

Люси вопросительно взглянула на меня:

— Что с ним?

— То же, что и с машиной. Мы отрезаны от мира на девять дней. Раймондо обеспечивает секретность.

— Это безумие!

— Похоже, что так. Я полагаю…

Тут я заметил, что она меня не слушает. Она оцепенела, увидев что-то за моей спиной, и страх вновь наполнил ее глаза.

Я обернулся.

Раймондо прислонился к одному из столбов, поддерживающих крышу веранды. Сощурившись, он смотрел на меня.

Я допил кофе, затем спросил, что ему нужно.

— Могу я поговорить с вами? — Вежливый тон, никаких улыбок.

— Я слушаю.

Он взглянул на Люси:

— Давайте пройдем в тир.

Я поднялся.

— Пора работать. — Я улыбнулся Люси. — До скорого.

Из тени веранды я вышел на солнечный свет и направился к тиру. Раймондо пристроился рядом. По пути мы не перемолвились ни словом.

— Что ты еще придумал?

— Придумал не я, а вы. Почему он не стреляет?

— Послушай, красавчик, твое дело — секретность, а мое — стрельба. Так?

Его глаза буравили меня.

— Пора вам спуститься на землю, солдат. Вы, похоже, не понимаете, в какую попали передрягу.

— Ты опять слишком много болтаешь. Так что закрой пасть. Я занимаюсь своим делом, ты — своим. Я не лезу к тебе, и уж ты, пожалуйста, не суйся ко мне. А теперь проваливай!

Он вошел в пристройку и сел на одну из скамей. Мне не оставалось ничего другого, как войти следом.

— Я же сказал… проваливай!

Он посмотрел на меня:

— У вас трудности с Тимотео?

— Слушай, хватит болтать.

— Если да, я могу помочь. Для этого я здесь.

— Правда? А я думал, что ты ведаешь секретностью.

— И этим тоже.

Тут я вспомнил слова Саванто. Завтра с Тимотео приедут два моих человека. Они будут следить за тем, чтобы посторонние не подходили к школе, и приглядят за Тимотео, если тот выйдет из-под контроля.

Я опустился на соседнюю скамью. Задумался, затем пожал плечами:

— Пожалуй, у нас не все гладко. Он не хочет стрелять.

— Ясно. Почему вы не сказали мне? Я все улажу.

Уверенность голоса Раймондо заставила меня посмотреть на него.

— Я не прошу ничего улаживать. Что с ним вообще творится?

Раймондо усмехнулся:

— Трус он, вот и все. Вы и миссис Бенсон были с ним с шести утра. За это время он выстрелил дважды. Ладно, я с ним поговорю.

— Что вы ему скажете?

Вот тут блеснули белые зубы.

— Это останется между мной и Тимотео, солдат.

— Сначала поговорю с ним я. Сегодня утром он так нервничал, что не мог держать в руках ружье. Ему дали время, чтобы успокоиться. Если ничего не получится, с ним поговоришь ты.

— Хорошо. Даю вам два часа.

— Ничего ты мне не даешь! Я сам скажу тебе, когда ты сможешь с ним поговорить… Понятно?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: