Шрифт:
Теперь Таллия, наблюдавшая за этой сценой, подошла и села возле Лилисы, обняв ее за плечи.
– Надирил, ты недобрый, - сказала она.
– Лилиса, ты ведь можешь таскать книги, и читать книги, и записывать их названия?
– Да, - пропищала Лилиса.
– Но...
– Хорошо, потому что именно этого Надирил хочет от тебя в уплату. Ты нужна ему, Лилиса. Я права, библиотекарь?
– Прости, дитя. Я привык к словесным поединкам с капризными стариками, такими, как Мендарк. Я не хотел тебя напугать. Таллия права. Ты нужна мне, потому что тебе не все равно и ты хочешь упорно работать. Ты поработаешь на меня в обмен на твое обучение и содержание?
– Поработаю, - тихо ответила девочка.
– Хорошо. Тогда дай мне руку. Таллия, будь свидетельницей нашего договора.
Лилиса и Надирил пожали руки.
– Засвидетельствовано, - сказала Таллия.
– Итак, ты устроила свое будущее, - обратился Мендарк к Лилисе, вернувшись к столу.
– Я рад.
– Несомненно, - заметил Надирил.
– Разве ее будущее не имеет значения? И она сама незначительна?
– Нет, насколько я вижу ее будущее, но как знать? Я не могу взваливать на себя бремя всего мира.
– Он обратился к Лилисе.
– Я не желаю тебе плохого, дитя, но твое место - не с нами, в нашем будущем путешествии.
– Мне жаль будет расстаться с вами, - сказала она, - но я нашла свое место.
25
ЭШМОД
Каране отчаянно хотелось потянуться, чихнуть и откашляться. Она скрючилась на дне корзины, едва осмеливаясь дышать.
– Давай же! Торопись!
– услышала она крик офицера. Тесса сказала что-то, но Карана не уловила ее слов: как раз в этот момент бот качнуло и жидкая слизь полилась изо рта рыбы ей в ухо. Оно начало нестерпимо чесаться.
– Да, еще! До самого низа. Разгрузите их все!
– Карана вздрогнула. Какой смысл прятаться? Конечно, они услышат, как колотится ее сердце. Ей хотелось крикнуть: "Я тут - только вытащите меня из этого отвратительного места!"
Корзина Караны заскрипела: кто-то прыгнул на нее. Она вздрогнула и притихла, как мышка.
Шанд заканчивал мыть палубу, когда мимо пробежал Бенн, только что поднявшийся по лестнице. У него был удрученный вид.
– Нужны еще корзины!
– закричал он матросам.
– У нас беда, - прошептал Бенн Шанду на ухо.
– Он хочет проверить весь трюм.
– Я иду, - сказал Шанд, закончив работу. Он подобрал замеченную им на палубе соломинку и поигрывал ею.
Спустившись по лестнице, он увидел офицера с бородой, заплетенной в косички, отдававшего приказы. Даже на флегматичном лице Тессы было написано беспокойство. Хотя море и считалось нейтральной территорией, вся команда да и их семьи были бы наказаны, если бы люди Иггура нашли Карану. Известно, что Иггур наказывает одних, чтобы другим было неповадно.
Нетронутым оставался лишь нижний ряд корзин. Должно быть, Карана там с ума сходит. Шанд расхаживал по трюму, наблюдая, как красивую золотистую рыбу перекладывают из одной корзины в другую, а затем несут наверх.
– Что это?
– прошипел Зарет, вертя головой.
– Я ничего не слышала, - спокойно ответила Тесса. Шанд слышал - это был звук, похожий на тоненькое мяуканье. Карана не выдержала напряжения.
– Это просто скрипят корзины под вашими ногами, - сказал Шанд.
– Ах! Он схватился за ухо и, заплясав, приблизился на несколько шагов к Зарету, чтобы корзины заскрипели под его весом.
– Что с тобой такое?
– холодно осведомился Зарет.
– Что-то меня ужалило, - сказал Шанд, потирая ухо. Зарет снова занялся поисками.
– Следующей открой эту корзину!
– Зарет указал на ту, в которой пряталась Карана.
Шанд все приплясывал якобы от боли, пока не оказался в двух шагах от офицера. Затем он приложил к губам соломинку и дунул. Зарет стал тереть затылок, как будто его укусило насекомое. Он с раздражением озирался.
– За обнаружение рыжеволосой женщины дают хорошую награду. Золотой телль, если мы ее найдем. Давайте, открывайте!
– Золотой телль!
– воскликнула Тесса, возясь с крышкой корзины.
– А что она сделала? Украла великий скипетр Туркада?
– Не будь непочтительной, рыбачка!
– Зарет открыл крышку корзины и вынул одну из рыбин с золотистой кожей, держа ее на вытянутой руке.
– Это лучшая бамунди, ты говоришь?
– Ну, это еще не самая, - ответила Тесса.
– Самая шикарная рыба вон там. Фенн!
– позвала она.
– Принеси вон ту корзину.
Фенн с размаху опустил корзину на ноги Зарета, обутые в сандалии, как бы случайно захлопнув крышку корзины Караны.
– Глупый осел!
– выругался Зарет.
Тесса вытаскивала бамунди одну за другой из принесенной корзины, держа каждую за хвост и в мельчайших деталях описывая, почему она высшего качества.
– Хватит!
– наконец закричал Зарет.
– Мне нужно выполнить работу. Я ее беру!
Корзину снова наполнили отборной рыбой и отправили на другой бот. Зарет обернулся, вытирая лицо. Его лоб был покрыт крупными каплями пота.
– На чем я остановился?
– спросил он с туманным взором.