Шрифт:
– Таллия, стой!
– закричала она. Таллия остановилась в то время, как Пендер с солдатами промаршировали мимо нее прямо в воду.
– Стой спокойно, - сказала Лилиса.
– У меня нож.
– Она перерезала тугую веревку, задев руку Таллии. Окровавленные путы упали. Таллия скидывала с себя мешок.
– Наш бот подходит, - сообщила ей Лилиса. Услышав чей-то отчаянный вопль, она заволновалась: - Пендер тонет! Я забыла о бедном Пендере.
– И девочка прыгнула в воду.
Большинство солдат уцепилось за сваи, но Пендер, попав в воду, был в панике, вода лилась в его открытый рот. Он так сильно махал руками, что Лилисе не удавалось перерезать веревки. Он ударил Лилису по подбородку, и она больно прикусила язык.
Девочка нырнула, чтобы оказаться у Пендера за спиной, но как только она дотронулась до его куртки, он повернулся и схватился за нее, как за спасательный круг. Пендер начал тонуть, увлекая Лилису на дно.
Придя в ужас оттого, что он может утопить их обоих, девочка ударила его коленкой в живот. Он разжал пальцы, и, задыхаясь, Лилиса выплыла на поверхность, таща Пендера за собой. Лилиса не отпускала его куртку, пока не подошел их бот и Оссейон не вытащил Пендера багром.
– Где Таллия?
– крикнула девочка, с которой вода стекала ручьями.
Как раз в эту минуту Таллия сбросила с головы мешок и прыгнула на борт. Мендарк, торопливо спустившийся на мол, подождал, пока корма подойдет поближе, и тоже проворно прыгнул.
– Вперед!
– сказал он.
Один из матросов оттолкнул бот. Подняли паруса, и "Уличная девчонка" двинулась из залива, постепенно набирая скорость. Она уже миновала мелководье и давно вышла в море, когда на причале наконец выудили солдат из воды и суда Иггура были готовы преследовать бот Пендера.
– Таллия!
– Лилиса бросилась к женщине и обняла ее. Таллия, смеясь и плача одновременно, подняла ее высоко в воздух. У Лилисы слезы лились градом.
– О Таллия, я была уверена, что тебя убьют.
– Если бы не ты и Мендарк, так бы и было. Солдаты застали меня врасплох. Однако давай взглянем на бедного Пендера.
Пендер уже пришел в себя, хотя его лицо было еще синее, а взор безумный. Увидев Лилису, он расплакался у нее на плече.
– Лилиса, Лилиса, нет слов! Я никогда не забуду! Никогда!
– Мое искусство тоже на что-то годится в конце концов, - язвительно заметил Мендарк, и Пендер впервые не нашелся что ответить.
Сняв мокрую одежду, хорошенько растеревшись и надев сухое, Лилиса, с кошельком в руке подошла к Мендарку, сгорбившемуся над картами. Тот рассеянно кивнул, отодвинув кошелек в сторону. Вытиравшая полотенцем волосы Таллия наблюдала эту сцену.
– Что ты делаешь, Лилиса?
– Отдаю обратно его деньги.
– Мендарк, - резко произнесла Таллия.
– М-да?
– Он не отрывался от карт.
Она постучала по столу, указав на маленький кошелек. Мендарк наконец отвлекся от своих размышлений.
– О! Это твое, дитя. Убери к себе в рюкзак.
– Вложив ей кошелек в руку, он отвернулся. Потом, осознав, что даже не поблагодарил ее, сказал хрипло: Спасибо тебе. Ты действительно одна из самых лучших среди моих людей.
– Лилиса, - предложила Таллия, - давай смотреть на море. Может быть, увидим дельфинов.
Часом позже пассажиры бота заметили два преследующих их судна, и Пендер велел команде поднять все паруса. Бот рванул, как скаковая лошадь. Еще через два часа они уже были в море одни, и в тот день погони больше не было видно. Так они шли по Туркадскому Морю, добравшись почти до великого океана, и погода была чудесная.
Две недели спустя бот под управлением Пендера уже продвигался вдоль устья реки к древнему городу Зиль. Прежде русло было судоходным, но сейчас из-за большого количества ила, мешающего боту плыть, пришлось пришвартовать "Уличную девчонку" во Фрэмане - недавно возникшем портовом городе.
Во Фрэмане остались Пендер - разбираться со всеми бюрократическими препятствиями, которые он предвещал еще в Ганпорте, и Оссейон, поскольку здесь, вдали от Туркада, Мендарку не нужна была охрана. Пендер пребывал в превосходном настроении, так как Мендарк уплатил, как и обещал, двойную цену - восемьсот теллей. Это было колоссальное состояние - Пендер не заработал бы столько и за десять жизней, если бы не война. К тому же он обнаружил еще одно: имя Мендарка даже сейчас открывало те двери, которые прежде были закрыты для простого лодочника.
Мендарк, Таллия и Лилиса пешком пробирались по улицам бывшего когда-то великим города Зиля. Город давно уже пришел в упадок: прежде плодородные земли, окружавшие Зиль, высохли, ирригационные каналы покрыла корка из соли. Большинство людей покинуло город. От Зиля остались только руины, воспоминания и Великая Библиотека - чудо древнего мира.
Путешественники остановились перед Библиотекой. Лилиса никогда в жизни не видела такого большого здания, величественного и прекрасного. Это было старомодное классическое четырехэтажное сооружение из красного мрамора, с колоннадой со всех четырех сторон. Библиотека была выдержана в строгом стиле, без каких-либо украшений.