Шрифт:
Люди продолжали ходить туда-сюда, глядя на обломки и бормоча что-то друг другу, покачивая головами.
Когда Вил закончил перевязывать мою руку, сквозь разбитое окно донесся звук копыт на мостовой, временно заглушивший шум свирепо бьющих о землю ботинок.
Чуть меньше минуты спустя я услышал голос Эмброса в коридоре.
– Что во имя Господа происходит здесь?
Убирайтесь!
Вон!
Ругаясь и расталкивая людей, Эмброс вошел в комнату.
Когда он увидел меня, сидящего на кровати, он замер.
– Что ты делаешь в моих комнатах?
– возмутился он.
– Что?
– спросил я, затем посмотрел вокруг.
– Это твои комнаты?
– добавить нужную долю удивления в свой голос было нелегко, потому что он огрубел от дыма.
– Я только что обжегся, спасая твои вещи?
Глаза Эмброса сузились, затем его взгляд упал на обожженный остов шкафа.
Он снова посмотрел на меня, затем его глаза расширились от внезапного понимания.
Я поборол желание ухмыльнуться.
– Убирайся отсюда, ты, грязный воришка, - выплюнул он ядовито.
– Клянусь, если что-то пропало, я натравлю на тебя констебля.
Я воспользуюсь законом и добьюсь, чтобы тебя повесили.
Я вдохнул, чтобы ответить, а затем закашлялся и ограничился злобным взглядом в его сторону.
– Молодец, Эмброс, - сказал Вилем с сарказмом.
– Ты поймал его.
Он украл твой огонь.
Один из зевак подключился: - Да, заставь его положить его назад!
– Убирайтесь!
– прокричал Эмброс, раскрасневшийся и злой.
– И забирайте этого грязного ублюдка с собой, или я вас обоих потреплю, как заслуживаете, - я наблюдал, как стоящие рядом уставились на Эмброса, ошеломленные его поведением.
Я одарил его долгим горделивым взглядом, играя свою роль на полную катушку.
– На здоровье, - сказал я с уязвленным достоинством и, грубо оттолкнув его с дороги плечом, вышел.
Когда я выходил, полный, раскрасневшийся мужчина в жилете протолкнулся сквозь разбитую дверь в комнаты Эмброса.
Я узнал в нем владельца «Золотого Пони».
– Какого дьявола здесь произошло?
– вопросил он.
– Свечи - опасная штука, - сказал я.
Я оглянулся через плечо и встретился со взглядом Эмброса.
– Честно, мальчик, - сказал я ему.
– Не знаю, о чем ты думал.
Думается, член Арканума был бы умнее.
Вил, Мола, Деви и я сидели у остатков костра, когда услышали шум шагов, доносящийся из-за деревьев.
Фела все еще была одета элегантно, но ее волосы были распущены.
Сим осторожно шагал рядом с ней, рассеянно убирая ветки с ее дороги, пока они пробирались сквозь подлесок.
– И где это вы двое были?
– спросила Деви.
– Мне пришлось идти пешком из Имре, - объяснила Фела.
– Сим пришел встретить меня на полпути.
Не переживай, мама, он был настоящим джентльменом.
– Надеюсь, ты об этом не пожалела, - сказал я.
– Ужин был как раз тем, чего мы ожидали, - признала Фела.
– Но вторая часть стоила всего этого.
– Вторая часть?
– спросила Мола.
– По пути назад Сим отвел меня к развалинам в «Пони».
Я остановилась там, чтобы перекинуться парой слов с Эмбросом.
Я никогда так не забавилась, - улыбнулась Фела криво.
– Я была потрясающе возмущена.
– Да, была, - сказал Симмон.
– Это было потрясающе.
Фела посмотрела на Сима и поставила руки на бока.
– Подыграй мне, а?
Сим скорчил лицо, преувеличенно нахмурившись, и дико взмахнул рукой.
– Слушай меня, ты, сумасшедшая девчонка!
– сказал он, отлично имитируя винтийский акцент Эмброса.
– Мои комнаты загорелись!
Фела отвернулась, взмахивая руками.
– Не лги мне!
Ты сбежал к какой-нибудь шлюшке.
Меня еще никогда в жизни так не унижали!
Не хочу тебя больше видеть!
Мы зааплодировали.
Фела и Сим взялись за руки и поклонились.
– В интересах точности, - сказала Фела пренебрежительно, - Эмброс не использовал слов «сумасшедшая девчонка». Она не отпустила руку Сима.
Симмон немного смутился.
– Да, ну...
Есть слова, которыми нельзя назвать леди даже в шутку, - он нехотя отпустил руку Фелы и уселся на ствол поваленного дерева.
Фела села рядом с ним.