Шрифт:
– Найдется, уж будьте уверены! – авторитетно заявил он.
Под неодобрительным взглядом Агаты троица вышла из супермаркета и устроились под окнами на влажных пластиковых стульях, в теплое время года служивших для летнего кафе. Ник закурил, Скалли спокойно сложила руки на коленях. Норман поигрывал застежкой своей куртки.
– Вы сами видите, что у нас творится, - деловито начал он. – Дело до столкновений дойдет, а там и кровь прольется…
– Но вы не хотите уезжать отсюда, - заметила Скалли.
Отшельник ожег ее сердитым взглядом.
– Я в Орегоне всю жизнь прожил. Места здесь малолюдные, но слухи быстро распространяются… Ну, уйдем мы отсюда – и что? Думаете, прекратятся убийства? Черта с два! Просто перенесутся в город! Вот Линн и боится нас отпускать.
– В суде свои слова подтвердите? – заинтересовавшись, Дивайс подался вперед.
– Молодой человек, в округе частенько пропадают люди. Чаще всего, это пропойцы или перекати-поле вроде меня. Их исчезновение никого не удивляет. Но порой оно выглядит чертовски странно. За те годы, что я здесь живу, в Кракл Стоуне и соседнем городке Франклин-сити пропало десять человек. Последний случай он замял… Пропали подростки… За пределами города об этом никто не знает.
– Очень серьезное обвинение, - краем глаза Скалли заметила, что Агата наблюдает за ними из окна. – Вы утверждаете, что шериф не выполняет свои профессиональные обязанности?
Ричард разочарованно вздохнул и откинулся на спинку стула.
– Линн перепуган до чертиков и надеется, что все утрясется само собой. Вдобавок, он не местный. Говорят, его сослали сюда из Портленда за какую-то провинность. До него в Кракл Стоуне несколько лет не было начальника полиции. Все привыкли рассчитывать только на себя. И если боятся – то молчат.
– Ваша правда, - неожиданно для Скалли подтвердил Дивайс. – Ходят слухи, что в этих краях пропадают люди… Но никто ничего определенного не говорит. Серийный убийца – не то, чем можно завлечь туристов в Орегон.
– А я о чем говорю? – Норман обрадовался поддержке. – Вот эти исчезнувшие подростки, трое закадычных друзей… Рокеры, байкеры, уж не помню, как они себя называли. Вечно торчали возле «Дома у дороги» – есть такая забегаловка в наших краях. Однажды поехали туда – и с концами. Мать Мэтта Иллахью клянется, что видела мотоцикл своего сына на распродаже в Форхлеме. Это миль двадцать к югу. Но Линн не дал делу хода. Сказал, что мальчишки просто дали деру из нашего городишки… Мол, когда нагуляются, сами вернутся. Вот они и гуляют… второй год.
– И что же, никто из родителей… - Скалли недоуменно уставилась на бородача.
– Вы поймите, в таких медвежьих углах люди предпочитают помалкивать! Вокруг леса. И кому известно, что там, в самой чаще?
– И это сто миль от Портленда! – усмехнулся Дивайс.
– Вот именно, агент, сто миль. Это немало. Совсем иная жизнь, совсем другие страхи. Ведь здесь порой такая чертовщина творится, не знаешь что и думать! Вот Матильда, мать Агаты. Старухе за девяносто, ходит она с трудом и мало что соображает. А в прошлом месяце, ночью, я ее видел на дороге, причем бежала она с резвостью восьмилетней девчонки… Что думать прикажете? Попытался я с Агатой поговорить, так она меня вон выставила. А кошки? Почему как кошка на машине посидит, так с этой машиной какая-нибудь беда приключается? И ничего я не выдумываю! Видели шерифскую машину? Это новая. Пятая за три года. Неделю назад котенок дочки Сола вспрыгнул на крышу – а на следующее утро какой-то лихач Сола на шоссе подрезал. Кувыркнулись они с шерифом в кювет; машина – всмятку, сами едва живы остались.
– Совпадение, - Дана нахмурилась. Не нравились ей такие истории.
– Совпадение, мисс агент? Населения в Кракл Стоуне - восемьсот человек, и чтобы за последние полгода половина машин в авариях побилась? Если хотите, разыщите в "Доме у дороги" Роджа Травелла. Отличный шофер, могу вам поклясться - в рот капли не берет! В марте угодил в аварию... Да еще какая авария была! Семь машин взасос перецеловались! А у нас здесь что, Нью-Йорк, на дорогах не протолкнуться?
– А ваша сестра?
Норман сразу как-то сник и запустил пальцы в бороду.
– И племянница… Их тоже в лесу нашли, - неохотно признал он. – Так что, сами понимаете, у меня причин убраться отсюда куда больше, чем у других. Но я вам честно скажу – никому этим не помочь. Кое-кто из лагеря уже сбежал… и сгинул. И есть у меня такое паршивое чувство, что живыми я их больше не увижу.
«Ну и ужасы, - с легкой иронией подумала Скалли. – Ник, кажется, уже купился. Теперь очередь за мной. Как жаль, что здесь нет Малдера! Эта история пришлась бы ему по вкусу».
А Ричард, между тем, продолжал:
– А вот кто эти гадости творит… Болтают что-то о сосновых монстрах, но я в это не верю. Кроме того, сосновые монстры никогда не нападали на людей. Их и не видел никто, говорили только…
– Сосновые монстры? – заинтересовался Дивайс.
– Это ничем не лучше снежного человека, только вот денег не хватает, чтобы раскрутить их по-настоящему. Забудьте.
– Это вы нарочно, чтобы раздразнить наше любопытство? – улыбнулся Ник.
– Не смейтесь. Легенда эта создавалась еще на моей памяти… Будто бы живут в лесу какие-то монстры, которые питаются сосновой корой. Поговорили о них немного – и заглохло. А сейчас люди готовы верить во что угодно. Ладно, я вам уже сказал, что хотел.