Вход/Регистрация
У подножия горбатой горы
вернуться

Берк Борис

Шрифт:

– Угу.

– В тебе нет агрессии.

– В смысле?

– Понимаешь, вокруг, в нашем мире столько агрессии, что я просто не выдержала бы этого еще и дома.

Баруху вспомнился пеликан.

В то утро перед дорогой в Эйлат, ему надоело сидеть в машине на улице Повстанцев Гетто и ждать, пока Керен завезет девочек в школу. Он поехал в раананский парк, находящийся совсем рядом. Посетителей еще не было, на него лишь недоуменно посмотрел охранник у входа. Одинокий официант, протиравший столы и стулья от утренней росы и вчерашних крошек, оторвался от своего занятия и принялся бросать лебедям засохший хлеб. Сытые лебеди толпились у низенького бортика небольшого круглого пруда. Лениво, без драки и перебранки подплывали они к качающимся на воде кускам. Суетились лишь воробьи, таскавшие рассыпанные по бортику корки. Барух прошел по мостику к середине пруда, туда, где висел музыкальный ящик, игравший "Танец маленьких лебедей". Редко кто из проходивших по мостику удерживался, чтобы не нажать на кнопку. Официант посмотрел на Баруха насмешливо. Лебеди, давно привыкшие к Чайковскому, не обратили на музыку никакого внимания, но с первыми же тактами из–под мостика встревоженно выплыл огромный серый пеликан. Он отправился в дальний конец пруда, туда, где на воде слегка покачивалась от ветра зачехленная по утрам венецианская гондола. Откуда здесь в Раанане пеликан, подумал Барух. А когда птица, огибая гондолу, повернулась к нему другим боком, он пригляделся и понял: пеликан не мог летать. Поврежденное крыло нелепо торчало в сторону. Барух оглянулся на вернувшегося к своим утренним обязанностям официанта, нажал на кнопку еще раз и под звуки Чайковского направился к выходу.

* * *

Их третью девочку Керен назовет Мейталь. Барух хотел бы дать ей имя Амира или, может быть, Мири, Мира, но Керен настоит на Мейталь.

[1] Горбатая гора

[2] Никогда раньше ничего подобного он не делал, но инструкции по эксплуатации не потребовалось

(здесь и далее перевод автора, если не указано иначе)

[3] Как тебя зовут?

[4] Да, я учу английский уже несколько лет

[5] Джек сдавленно выдохнул: "Ружье выстрелило"

[6] Они никогда не говорили о сексе

[7] Я не пидор. Я тоже. Один раз, и никого не касается.

[8] На скуле Джека красовался синяк, который оставила накануне тяжелая рука Эниса

[9] "Я не пидор", и Джек подпрыгнул: "Я тоже. Один раз, и никого не касается"

[10] В декабре Энис женился на Альме Бирс, а к середине января она была беременна

[11] Эннис, скользнул рукой под рукав ее блузки и пощекотал шелковые волоски под мышкой, потом осторожно уложил ее, пальцы поднялись вдоль ребер к студенистым грудям, прошлись по круглому животику и коленям и поднялись во влажную расщелину, до самого конца – к северному полюсу или к экватору, смотря куда вы плывете, – пока она не задрожала и не выгнулась навстречу его руке, тогда он перевернул ее и быстро сделал то, что она ненавидела (пер. Д.Гамазина, библиотека М.Мошкова).

[12] Улетный секс

[13] Здесь: оставаться на плаву

[14] Еше раз наполнить стакан

[15] Компании высоких технологий

[16] "Малыш" – так он называл своих лошадей и дочерей

[17] Его грудь вздымалась. Он вдыхал запах Джека – знакомый дух сигарет и пота, перемешанный с ароматом трав и ледяного горного ветра... Джек дрожал так сильно, что Эннис почувствовал его дрожь через половицу, на которой они стояли.

[18] Клянусь богом, я и представить не мог, что все повторится.

[19] Я знаю английский

[20] Спасибо, девочка.

[21] Могу поведать я миру

Пару слов о любви

Я знаю одну девчонку

Они живет ви-за-ви

И я собираюсь сказать ей:

Спасибо тебе, мерси

[22] Губы

[23] Дыши через нос

[24] От меня – к тебе (песня Битлз)

[25] Даны мне губы целовать тебя

И руки, чтобы обнимать,

И баловать, и одарить,

И удержать тебя, любовь моя

[26] Иди ко мне

[27] Презерватив

[28] Гигиеническая салфетка

[29] Не люблю маленьких членов, везунчик, у тебя он большой.

[30] Хочешь еще?

[31] Но...

[32] На фиг презерватив! Только остановись, я знаю, что ты сможешь. Я иду к тебе, большой член!

[33] Обрезание

[34] Большой и чистый

[35] См. примечание на стр. 33

[36] Я застрял со своим добром, это просто замкнутый круг, из которого я не могу выбраться

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: