Шрифт:
При всём том я старался оставаться вполне объективным. Повторяю, что моя критика направлена не против лиц,а против системы,которая господствовала во всём командовании армией.
Как человека и солдата я очень высоко ставлю бывшего командующего Манчжурской армией, который доказал свои высокие качества под Геок-Тепе. Если же приходится осуждать его действия, как и действия многих других русских военачальников этой войны, с точки зрения качеств полководческих, — то не они, не личности, повинны в этом, а виновата система, не воспитавшая в армии духа инициативы и самодеятельности.
«Только та армия воспитает достаточное число выдающихся военачальников, которая сама воспитывается в духе инициативы и самодеятельности». Доказать эту истину, с целью укрепить её в сознании армии и всей нации составляет цель настоящего труда.
Этого духа инициативы и самодеятельности недоставало не только русским военачальникам, но и всей русской армия 1904-1905 г. Это моё убеждение; может быть я ошибаюсь.
Во всяком случае я далёк от мысли задевать самолюбие моих военных товарищей Манчжурской армии, с которыми я делил на войне столько радости, а ещё больше горя. Если моя критика покажется местами слишком острой, то пусть не забудут, что она прорывается из глубины сердца, непоколебимо верившего в победу русской армии. которого повальные поражения уязвили поэтому так больно, как если бы это касалось родной армии.
Пусть поэтому не помянут меня лихом. После всех постигших меня разочарований я всё же останусь всегда верным другом моих старых боевых товарищей русской армии и надеюсь, что они не осудят меня.
С глубоким уважением остаюсь преданный Вам
Барон фон-ТеттауОт переводчика
Предлагая вниманию русских читателей перевод книги барона фон Теттау «Куропаткин и его помощники», я глубоко убеждён, что, находясь теперь в отставке, я не мог бы принести родной армии большей пользы, как являясь проводником,при помощи издателя глубокоуважаемого В. А. Березовского, этот достойного труда в среду нашего корпуса офицеров.
Строго говоря, барон Теттау не сказал ничего нового: отсутствие инициативы и самодеятельности, пассивная роль нашего командного состава, полагавшего возможным руководить войсками в бою только на основании нехитрого кодекса «слушаю» и «как прикажете», — кто не сознавал у нас этот недуг задолго ещё до злосчастной войны?! Но в то время, когда мы этот недуг только чуялив себе, барон Теттау показываетего нам нагляднейшим образом на убийственных примерах войны.
Одно из важнейших достоинств этой книги, с точки зрения русского общества, это то, что автор остается постоянно вполне беспристрастным, сдержанным и корректным, не задевая сильно национального самолюбия нашей армии.
Волнующий поныне всю Россию жгучий вопрос о причинах наших повальных поражений в Русско-японскую войну книгой барона фон Теттау решается вполне правильно.
Кроме сказанного, книга барона фон-Теттау представляет исключительное значение для нашей армии ещё вот почему: наш генеральный штаб издал многотомный труд о Русско-японской войне, который мирно покоится на полках в библиотеках и положительно никем не читается. Мне известны факты, что не только офицеры заурядные, но даже сами начальники частей и учреждений, заявляя о горячем интересе к истории этой войны, не решались раскрыть официальный труд генерального штаба, ссылаясь на его подавляющие размеры, на отсутствие в нём по весьма понятным причинам хотя бы скромных проблесков критики, выводов и обобщений, без чего это не история, а реляция.
Непременным дополнением этого официального труда, как это и предполагалось военно-исторической комиссией, должна была служить особая краткая история с критической оценкой событий на основании документов официальной истории. Именно этот пробел восполняет настоящая книга.
Картографические приложения при русском переводе признаны излишними, потому что они имеются в избытке при многих изданиях, касающихся Русско-японской войны.
Даты везде указаны по новому стилю. Вторая часть труда барона фон Теттау выйдет из печати осенью текущего года. Благодаря любезному содействию автора питаем надежду, что русской перевод второй части появится вскоре после немецкого издания.
X. ГрулевАрмия-школа для полководца
«…Воспитанные в духе инициативы начальники нарождаются только в такой армии, в которой личный почин заботливо взлелеян и поощряется».
ф. Блюме «Стратегия»
Причины поражений, понесённых Россией в войну против Японии, служили предметом неоднократных исследований. Так что ничего удивительного в том, что в России этот вопрос обсуждается с неизбежной страстностью. Ведь поколеблено военное могущество величайшей в мире армии, которой в эту войну не удалось одержать ни одной победы над более слабой армией противника. При желании, однако, поближе изучить причины таких поражений, надо отказаться от уязвленного самолюбия, а стремиться откровенно выяснить истину, так как это лучшее средство устранить зло.
Своей неприкрашенной историей этой войны русский генеральный штаб дает полную возможность для такой работы. Само собою разумеется, что, щадя самолюбие многих военачальников, которые во время войны, а также и поныне занимают видное место в армии, авторы этой истории воздержались от критики их действий; но кто умеет читать между строк, может легко найти там беспощадные приговоры тактической подготовке начальников в русской армии.
Однако не каждому даётся читать между строк. Требуются и конкретные выводы. Многие русские офицеры из высших начальствующих лиц и генерального штаба принимались за эту задачу с целью исследовать недуги, таящиеся в организме армии, вызвавшие поражения злосчастной войны. Многие из них более или менее близко подошли к решению этой задачи; но в большинстве случаев эти исследования страдают односторонностью и недостатком объективности.