Шрифт:
Я отпустил его и труп падает на землю, как тряпичная кукла.
База лежит в руинах. Я не уверен, что "Триады" взорвали ее, но у них есть немного тяжелой
огневой мощи. По иронии судьбы, большинство из них пришли от "Магазина". Я выбираюсь
из-под обломков, понимая, что выгляжу неуместным зрелищем. Я босой, одетый в китайскуй
пижаму, весь в крови и в синяках.
Двое вооруженных мафиози появляются передо мной и выкрикивают приказы. Я слишком
потрясен, чтобы понять. Я пытаюсь сказать им на китайском, что я американский
военопленный. Они не понимают. Затем я упомянул слова "Чо Кун, Джон Минг", их глаза
загорелись. Они кивают с энтузиазмом и побуждают меня следовать за ними. Я едва могу
ходить поэтому один из них позволяет мне немного опереться на него. Мы движемся в
сторону пляжа, где горят доки для субмарин. Группа людей из "Триады" стоят снаружи
невредимого командного пункта и размахивают автоматами в воздухе. Они кричат что-то, что
напоминает победный клич. Часть людей расступается и я вижу Джона Минга, стоящего в
центре и направляющего пистолет в голову другому человеку, который стоит на коленях.
Пленник - Андрей Здрок.
Минг видит меня и улыбается. Когда я приблизился, парни из "Триады" разворачиваются и
смотрят на меня. Здрок смотрит на меня со страхом и ненавистью. Его дорогой костюм
покрыт копотью и грязью, один рукав почти оторван. Над бровью рана, а в остальном он не
так уж и плохо выглядит.
– Вы ужасно выглядите, мистер Фишер, - сказал Минг.
– И чувствую также, - ответил я.
– Спасибо, что пришли.
– Незачто. Смотрите кто у нас здесь. Как мне поступить с ним, мистер Фишер?
– спросил Минг.
– У него было оружие?
– Только это, - Минг вытащил кастет, который Здрок использовал, чтобы сделать фарш из
моего живота. Я беру его и надеваю на правую руку. Глаза Здрока расширились и он затряс
головой.
– Нет! Нет!
– кричит он.
Из-зо всей силы я бью Зрока, ломая нос и возжможно, дробя кость. Человек закричал и упал
на землю. "Триады" приветствовали возгласами.
– Он ваш, - говорю я Мингу, бросая кастет на землю.
Измученный и слабый, я попер в командный пункт, чтобы помотреть, что от него осталось.
Повсюду трупы, оборудование уничтожено. Тело Мейсона Хендрикса неуклюже лежит на
полу, изрешеченное пулями. Рядом с ним Оскар Херцог, также продырявленный в десятке
мест. Его тело лежит на разбитом пульте управления, который, возможно, отключал МРНПА.
Я нажимаю имплантант на горле и говорю:
– Полковник, если вы там мне нужно поговорить с вами.
Но в ответ тишина.
– Полковник Ламберт? Коэн? Кто-нибудь?
Я плюхнулся на стул, когда на меня нахлынула волна тошноты и головокружения. Я почти
потерял сознание, когда вошел Минг и сел на корточки рядом со мной.
– Мистер Фишер, - сказал он, - американцы здесь. Они ищут вас.
ГЛАВА 37
Я снова уснул через какое-то время. Мои сны беспокойны и лихорадочны. Часть времени я
считаю, что вернулся в Таусон, Мэриленд, занимаюсь в тренажерном зале или практикую
крав магу с Катей. Теперь я учу маленькую Сару плавать в бассейне на военной базе в
Германии. Образы Андрея Здрока и Ивана Путника прервали спокойствие и внезапно я
уклоняюсь пуль. Заключительная часть ужасает. Мне снится, что Третий Эшелон
использовал на мне "Протокол 6" и оставил меня гнить в китайской тюрьме. Я вижу себя
старым и худым, чахнущим, пока, наконец, не остается смысла продолжать жить.
И потом я просыпаюсь. Первое, что я увидел - лицо полковника Ирвинга Ламберта. Туповато
улыбаясь он говорит:
– А вот и ты. Добро пожаловать на борт, Сэм.
мой язык кажется тяжелым и ворту пересохло.
– Привет, - сказал я.
Что он имел ввиду говоря "на борт"! Затем я едва узнаю мугкие покачивающиеся движения.
– Где я, черт возьми?
– Ты на борту судна ВМС США "Фишер", - ответил он.
"Фишер"? Как уместно. Я вспомнил, что это один из военных кораблей БССР (большой, средней скорости, ролкер*) "Командования Морских Перевозок", в основном импользуемый