Шрифт:
землю. Постепенно до моего слуха начал доноситься какойто
гул, стало не по себе. Казалось, мы медленно и непринужденно
опускаемся в преисподнюю. Но вот двери открылись,
и Я увидел огромного мужчину восточной внешности, одетого
в нелепейший комбинезон, какой подошел бы разве что
Супер-Марио. Это был вышибала, а звали его Пои. Этот Пои
мог бы грызть кокосовые орехи как яблоки. Более страшного
и огромного человека мне не приходилось видеть; восхвалим
Господа, карточка, показанная Джейн, мгновенно открыла
перед нами дальнейший путь. Никогда бы не подумал,
что окажусь в настоящем бомбоубежище. А это было именно
оно, только стараниями его обитателей оно стало каким-то
театром-баром-цирком-дискотекой. Огромное количество
всевозможных столов, диванов, пуфиков, выдробленных
арок и бойниц-окошек. Здесь было уютно и в то же время нет.
С потолков свисала растерзанная ткань светлых оттенков,
все подсвечивалось и освещалось назойливыми прожекторами.
Невозможно оценить размер этого помещения, будто
оно поминутно разрастается. На стенах висели перевернутые
картины, измызганные гуашью и акрилом; что на них изображено,
смог бы растолковать только психиатр. Не было
понятно, где тут бар, где тот, чья музыка играет и, главное,
откуда. Люди прибывали и убывали, будто мы стоим посреди
какой-то ярмарки. Яркие парики, клетчатые костюмы —
здесь каждый пытался переплюнуть предыдущего. Мои глаза
выискивали талантливых и забитых, но находили лишь устья
семяизвергающих протоков и отверстия простатических железок.
Джейн взяла меня за руку и усадила на диван, стоящий
неподалеку. Я обо что-то споткнулся и нагнулся, чтоб посмотреть.
Это была книга. Черт, весь пол был устелен книгами
именитых писателей и репродукциями мировых художников.
— Какого дьявола они топчут все это? — Я прочитал название
на обложке — это был Эдгар По. Помнится, Я записывался
в библиотеку, чтобы ознакомиться с его творчеством,
а теперь хожу по нему ногами. — Как же так?
— Положи ее! Таков закон этого места. Они называют это
фундаментом для всего, что еще предстоит создать. Знаю,
мне тоже не совсем это приятно, но мы в гостях.
Джейн махнула кому-то рукой, и к нам подошла девушка
с повязкой на глазу, одетая в латекс; она мистически достала
из-за спины поднос с напитками экзотических цветов.
Джейн взяла для нас два бокала, запах которых схож с тем,
что блуждает по коридорам больниц и клиник.
— Не пей здесь ничего, если не знаешь, что это именно.
А со мной можешь! — она как-то наигранно хихикнула, и мы
скрутились в брудершафте.
То самое поганое предчувствие. Казалось, здешние стены
утраивают кишащие во мне страхи. Но Я отмахнулся. Уже
минут через пять к нам начали стекаться всевозможные
знакомые Джейн. Кто-то был «известный фотограф», ктото
— «успешная модель», Джейн то и дело придумывала мне
разные ремесла. То Я был коммивояжером, то служителем
оркестровой ямы. Эти знакомые были нисколько не интересными,
они оставляли осадок наигранности и позерства.
Ко всему прочему, почти каждая девушка здесь была лесбиянкой,
а мужчина — геем.
Мне захотелось прогуляться и получше оглядеться. Мы
договорились с Джейн, что в случае потери друг друга (телефоны
не ловят в бомбоубежищах) встречаемся у желтой колонны
— она была здесь одна. Стоило мне сделать пару шагов,
как какой-то взъерошенный парень с лисьей улыбкой
повис на моем плече.
— Чего тебе нужно, приятель? — Я даже увидел в его
огромных зрачках свое испуганное лицо.
— Ты… Ты… Юзаешь? — он тряс меня за рукав, подобно
попрошайке.
— …Если только искусство…
— А-ха-ха-хах! Правильный подход! Подход, сука, правильный!
— и, нырнув в толпу, он исчез.
Я шел и шел — представить не мог, что это место настолько
огромно. Вот пульт диджея, за ним — полная девушка с выбеленными
кнутами-дредами по всей голове. Пару раз меня