Вход/Регистрация
Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
вернуться

Бхактиведанта Свами Прабхупада

Шрифт:

Недалеко от Своих домов Рама и Кришна вместе с другими мальчиками-пастушками начали ухаживать за телятами и играть в различные игры.

TEКСT 39–40

квачид вадайато венум кшепанаих кшипатах квачит

квачит падаих кинкинибхих квачит кртрима-го-вршаих

вршайаманау нардантау йуйудхате параспарам

анукртйа рутаир джантумш чератух пракртау йатха

квачит– иногда; вадайатах– играли; венум– на флейте; кшепанаих– из рогатки; кшипатах– метали камни, чтобы сбить плоды; квачит– иногда; квачит падаих– иногда ногами; кинкинибхих– под звуки ножных колокольчиков; квачит– иногда; кртрима-го-вршаих– подражая коровам и быкам; вршайаманау– подражания животным; нардантау– громко ревели; йуйудхате– Они оба имели обыкновение бороться; параспарам– друг с другом; анукртйа– подражая; рутаих– голосам; джантун– всех животных; чератух– Они имели обыкновение гулять; пракртау– два обычных человеческих ребенка; йатха– подобно.

Иногда Кришна и Рама играли на флейтах, иногда Они стреляли из рогаток, чтобы сбить плоды с деревьев, иногда они метали камешки, и иногда под звон ножных колокольчиков Они играли в футбол плодами бел и амалаки. Иногда Они покрывали Себя попонами и подражали быкам и коровам, сражаясь друг с другом и громко мыча, и иногда Они кричали звериными голосами. Таким образом Они наслаждались игрой, словно обычные мальчики.

КОММЕНТАРИЙ: Вриндаван полон павлинами. Куджат-кокила-хамса-сараса-ганакирне майуракуле. Лес Вриндавана всегда полон кукушек, уток, лебедей, павлинов, журавлей а также обезьян, быков и коров. Так Кришна и Баларама имели обыкновение подражать звукам этих животных и наслаждаться этими играми.

TEКСT 41

кадачид йамуна-тире ватсамш чарайатох свакаих

вайасйаих кршна-балайор джигхамсур даитйа агамат

кадачит– иногда; йамуна-тире– на берегу Йамуны; ватсан– телята; чарайатох– когда Они пасли; свакаих– Их собственных; вайасйаих– с другими приятелями; кршна-балайох– и Кришна и Баларама; джигхамсух– желая убить Их; даитйах– другой демон; агамат– достигнутый там.

Однажды, когда Рама и Кришна вместе с друзьями пасли телят на берегу Йамуны, туда пришел еще один демон, желающий Их убить.

TEКСT 42

там ватса-рупинам викшйа ватса-йутха-гатам харих

даршайан баладевайа шанаир мугдха ивасадат

там– к демону; ватса-рупинам– принявшему форму теленка; викшйа– наблюдая; ватса-йутха-гатам– когда демон вошел в стадо телят; харих– Верховная Личность Бога, Кришна; даршайан– указал; баладевайа– Баладеве; шанаих– очень медленно; мугдхах ива– как будто Он не понимал ничего; асадат– приблизился к демону.

Когда Хари, Верховная Личность Бога, увидел, что демон принял форму теленка [ватса-рупу] и смешался с другими телятами, Он шепнул об этом на ухо Баладеве, показав на демона пальцем. Затем Он беззаботно приблизился к демону, как будто ни в чем не бывало.

КОММЕНТАРИЙ: Смысл слов мугдха иватаков, что хотя Кришна знает все, здесь Он притворялся, что Он не понимал, почему демон вошел в стадо телят, и Он информировал Баладеву знаком.

TEКСT 43

грхитвапара-падабхйам саха-лангулам ачйутах

бхрамайитва капиттхагре прахинод гата-дживитам

са капиттхаир маха-кайах патйаманаих папата ха

грхитва– захватив; апара-падабхйам– за задние ноги; саха– и за; лангулам– хвост; ачйутахКришна, Верховная Личность Бога; бхрамайитва– раскрутил его очень сильно; капиттха-агре– на вершину дерева капиттха; прахинот– забросил его; гата-дживитам– безжизненное тело; сах– того демона; капиттхаих– с деревьями капиттха; маха-кайах– принял гигантскую форму; патйаманаих– и затем дерево упало; папата ха– он упал мертвым на землю.

После этого Ачйута схватил демона за хвост и задние ноги, с силой раскрутил его вокруг, отчего демон умер, и забросил на верхушку дерева капиттхи, которое затем упало вместе с телом демона, который расставшись с жизнью принял гигантскую форму.

КОММЕНТАРИЙ: Кришна убил демона таким способом, чтобы сбить с дерева все плоды капиттха, чтобы Он, Баларама и другие мальчики могли бы поесть их. Капиттха иногда называется кшатбелпхала. Мякоть этого плода очень вкусна. Она сладко-кислая и приятна всем.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: