Шрифт:
TEКСT 34
тато ’тихрштах сва-крто ’кртарханам пушпаих суга апсарасаш ca нартанаих
гитаих сура вадйа-дхараш ча вадйакаих ставаиш ча випра джайа-нихсванаир ганах
татах– после этого; ати-хрштах– каждый остался очень доволен; сва-кртах– свои соответствующие обязанности; акрта– выполнили; арханам– в форме поклонения Верховной Личности Бога; пушпаих– осыпали цветами, которые растут в Нандана-канане на небесах; су-гах– небесные певцы; апсарасах ча– и небесные танцовщицы; нартанаих– танцуя; гитаих– пели небесные песни; сурах– все полубоги; вадйа-дхарах ча– барабанщики; вадйакаих– играли соответственно; ставаих ча– и предлагали молитвы; випрах– брахманы; джайа-нихсванаих– просто прославляя Верховную Личность Бога; ганах– каждый.
После этого, когда каждый остался доволен, полубоги начали осыпать цветы из Нандана-кананы, небесные танцовщицы начали танцевать, и Гандхарвы, известные своим пением, предложили песни-молитвы. Музыканты начали бить в караталы, и брахманы – произносить Ведические гимны. Таким образом на Земле и на небе каждый начал исполнять свой долг, прославляя Господа.
КОММЕНТАРИЙ: Каждый имеет некоторые особые обязанности. Шастры заключают ( нирупитах), что каждый должен прославить Верховную Личность Бога своими собственными квалификациями. Если ты – певец, всегда прославляй Верховного Господа, очень приятно воспевая. Если ты – музыкант, прославляй Верховного Господа играя на музыкальных инструментах. Свануштхитасйа дхармасйа самсиддхир хари-тошанам(Бхаг. 1.2.13). Совершенство жизни – удовлетворить Личность Бога. Поэтому, начиная с этой земли до небесного царства, каждый участвовал в прославлении Верховной Личности Бога. Решение всех великих святых личностей состоит в том, что любые квалификации, которые кто-то приобрел, должны использоваться в прославлении Верховного Господа.
идам хи пумсас тапасах шрутасйа ва свиштасйа суктасйа ча буддхи-даттайох
авичйуто ’ртхах кавибхир нирупито йад уттамашлока-гунануварнанам
"Ученые круги пришли к определенному выводу, что безупречная цель процесса познания, состоящего из аскетизма, изучения Вед, принесения жертвоприношений, пения гимнов и благотворительности, находит свое высшее выражениев трансцендентных описаниях Господь, воспетого в возвышенных стихах." (Бхаг. 1.5.22) Это – совершенство жизни. Нужно быть обученным как прославлять качества Верховной Личности Бога. Образование, аскезы, эпитимии, или, в современном мире, бизнес, промышленность, образование и так далее – все должно быть занято в прославлении Господа. Тогда каждый в мире будет счастлив.
Поэтому Кришна приходит показать Его трансцендентальные действия, так, чтобы люди могли иметь шанс прославить Его во всех отношениях. Понять как прославлять Господа – реальная исследовательская деятельность. Но не пытаться всё понять без Бога. Это заведомо неверно.
бхагавад-бхакти-хинасйа джатих шастрам джапас тапах
апранасйаива дехасйа манданам лока-ранджанам
(Хари-бхакти-сукходайа 3.11)
Без Бхагавад-бхакти, без прославления Верховного Господа, все что бы мы не имели – просто украшение мертвеца.
TEКСT 35
тад-адбхута-стотра-сувадйа-гитика- джайади-наикотсава-мангала-сванам
шрутва сва-дхамно ’нтй аджа агато ’чирад дрштва махишасйа джагама висмайам
тат– то празднование, выполненное полубогами на высших планетных системах; адбхута– замечательное; стотра– молитвы; су-вадйа– великолепные музыкальные звуки барабанов и других инструментов; гитика– небесные песни; джайа-ади– звуки джайа, и т.д.; на-эка-утсава– празднование просто для прославления Верховной Личности Бога; мангала-сванам– трансцендентальные звуки, благоприятные для каждого; шрутва– услышав такие звуки; сва-дхамнах– от его обители; анти– поблизости; аджах– Господь Брахма; агатах– прибыл туда; ачират– очень скоро; дрштва– наблюдая; махи– прославление; ишасйа– Господа Кришны; джагама висмайам– стал удивленным.
Когда Брахма услышал об удивительной церемонии, происходящей возле его планеты, сопровождаемой музыкой и песнями и звуками "Джайа! Джайа!", он немедленно спустился туда, чтобы взглянуть на праздник. Увидев такое пышное прославление Господа, он был очень смущен.
КОММЕНТАРИЙ: Здесь слово анти– означает "около", указывая, что фестиваль прославления Господа Кришны происходил на высших планетных системах около Брахмалоки, таких как Махарлока, Джаналока и Таполока.
TEКСT 36
раджанн аджагарам чарма шушкам врндаване ’дбхутам
враджаукасам баху-титхам бабхувакрида-гахварам
раджан– O Махараджа Парикшит; аджагарам чарма– высохшее тело Агхасуры, от которого осталась только большая кожа; шушкам– когда оно полностью высохло; врндаване адбхутам– подобно удивительному экспонату музея во Вриндаване; враджа-окасам– для жителей Враджабхуми, Вриндавана; баху-титхам– в течение долгого времени; бабхува– стала; акрида– местом паломничества; гахварам– пещера.
О Царь Парикшит, когда питонообразное тело демона высохло и осталась лишь толстая кожа, оно превратилось в место паломничества жителей Вриндаваны, и оставалось таким в течение долгого, долгого времени.
TEКСT 37
этат каумараджам карма харер атмахи-мокшанам
мртйох паугандаке бала дрштвочур висмита врадже
этат– этот случай освобождения Агхасуры и спутников Кришны от смерти; каумара-джам карма– произошедший в их возрасте каумара(в возрасте пяти лет); харех– Верховная Личность Бога; атма– преданные – сердце и душа Господа; ахи-мокшанам– их освобождение и освобождение питона; мртйох– от повторного рождения и смерти; паугандаке– в возрасте пауганда, начинающегося с шести лет (одним годом позже); балах– все мальчики; дрштва учух– раскрыли это спустя один год; висмитах– как будто это случилось только что; врадже– во Вриндаване.