Шрифт:
Беклешовъ.
Хорошо, хорошо. Идеалистъ! Я говорю, коли я не возьму тебя въ руки, ты попадешь, какъ куръ во щи. Ну, да съ этой точки зрнія мы затравимъ. Ну, разскажи сама особа какова?[265]
Венеровскій.
Какъ теб сказать, — двочка по наружности весьма пріятная, добрая, ласковая, и натура еще не вполн испорченная. Задатки есть очень хорошаго. Въ эти послднія дв недли я много давалъ ей читать, много говорилъ съ ней. Она начинаетъ понимать вещи въ настоящемъ вид. Напримръ, чувствуетъ уже всю гнусность среды, желаетъ изъ нея вырваться и понимаете ничтожество своихъ почтенныхъ родственниковъ. Натура весьма честная и хорошая. И, разъ вырвавъ ее изъ этаго подлаго гнзда всякой мерзости и разорвавъ, разумется, вс связи съ почтенными родственниками, я надюсь, она доразовьется вполн. Вотъ увидишь нынче.
Беклешовъ.
Гм, гм. Это хорошо. Ну, а что это за особа племянница?
Венеровскій.
Племянница эта, видишь ли, эманципированная двица, неглупая и развитая натурка, но непривлекательной наружности.
Беклешовъ.
[266]А вотъ, какъ хочешь — не дается женщинамъ вмст миловидность и развитіе. Эти глупенькія, розовенькія все-таки пріятне.
Венеровскій.
Хе, хе! да, конечно. Такъ эта особа для меня весьма неудобна. Вотъ видишь ли, въ прежнее время между мной и этой двицей были кой-какiя отношенія... Она была единственное мыслящее существо во всей семь, ну и невольно я сблизился съ нею,[267] Ну, теперь эта особа какъ бы заявляете свои притязанія. Ну, глупо выходите, и можетъ выйти еще хуже, когда моя женитьба ей станете извстна.
Беклешовъ.
Это скверно.
Венеровскій (гордо).
Нтъ, почтенный Сергй Петровичъ,[268] упрекнуть меня никто не можетъ: я поступилъ, какъ долженъ поступить каждый честный человкъ, понимающій свободу женщины. Я тогда сказалъ ей, что не беру на себя никакихъ обязательствъ что отдаюсь только на время этимъ отношеніямъ.
Беклешовъ.
Ха, ха, ха! Вдь я вижу, чт`o тебя смущаетъ: ты думаешь, ужъ не дурно ли ты поступилъ въ отношеніе ея? Вотъ идеализмъ-то! Да ты подумай, съ кмъ ты имешь дло. Помни ты, чт`o эти люди считаютъ дурнымъ и хорошимъ. Вдь вс нравственныя понятія извращены въ той сред, гд они живутъ. Съ этими людьми ежели считаться, всегда будешь въ дуракахъ. Первое правило знай, что то, что для насъ нечестно — для нихъ честно, и наоборотъ. Съ этимъ и соображайся. Но, положимъ, ты находилъ удовольствіе съ ней — на безрыбьи и ракъ рыба — что-жъ изъ этаго слдуетъ?[269]
Венеровскій.
Это такъ, — но двица эта[270] навязчива, считаетъ за собой права и можетъ повредить мн. И вообще я бы желалъ устранить ее.[271]
Беклешовъ.
Понято. Я мало того, что устраню это вліяніе, — я сцплю эти дв личности [такъ], что ихъ не расцпишь — погоди.
ЯВЛЕНIЕ 3.
Т же, входит ъгрязный сторожъ, старикъ, служащій вмсто лакея, а потомъ Катерина Матвевна и Иванъ Михайловичъ.
Сторожъ.
Анатолій Дмитричъ, ента барышня опять васъ спрашиваютъ, да и съ бариномъ.
Венеровскій.
Какая барышня?
Сторожъ.
[272]А ента, что прежде бывала, стриженная.
Венеровскій.
Это Прибышевъ съ племянницей. Пусти. [Сторожъ уходитъ.]
Беклешовъ.
Вотъ на ловца и зврь бжитъ. Затравлю обоихъ.
(Входятъ Иванъ Михайловичъ и Катерина Матвевна.)
Иванъ Михайловичъ.
Ну, были въ вашей школ съ Катенькой. Любочка хотла тоже хать, да боялась, — она простудилась вчера. Вотъ и захали къ вамъ. Ну, я вамъ скажу, Анатолій Дмитріевичъ, что за прелесть эти дти, что за такое-этакое! Да, вотъ истинно славно, славно!
Венеровскій.
Чтожъ, хорошо сдлали, что захали. Могу васъ познакомить: Беклешовъ, мой товарищъ — господинъ умный и хорошій. Катерина Матвевна, и васъ знакомлю.
Катерина Матвевна.
( крпко жметъ Беклешову руку, такъ что онъ морщится отъ боли; Беклешову).
<А вы признаете связи товарищества? Я не признаю ихъ. Такое же суевріе. — Я полагаю, вы встали въ дружескія сношенія не въ силу товарищества, а въ силу единства воззрній.> Меня всегда поражало то явленіе, что между мужчинами связи товарищества имютъ устойчивость, тогда какъ между женщинами явленіе это... не воспроизводится, такъ сказать. Не коренится ли причина этаго въ низшей степени образования, даваемаго женщин? Не такъ ли?
Беклешовъ.
Конечно, связь упрочивается единствомъ воззрнія, а не.....
Катерина Матвевна.
Позвольте, позвольте. — Я полагаю, вы близки преимущественно съ Анатоліемъ Дмитріевичемъ не въ силу того, что вы товарищи, а въ силу того, что вы раздляете одинаковыя убжденія.
Беклешовъ.
Конечно, мы-съ раздляемъ одни убжденія. Вы въ школ были?
Катерина Матвевна.
Да. — Скажите, какъ вы думаете: мн пришла мысль, не можетъ ли быть вредно развитіе рефлексіи у мальчиковъ? Согласитесь, вдь имешь дло съ слишкомъ цльными личностями...
Беклешовъ.
To-есть — я не знаю, какъ вы на это смотрите. Рефлексія есть только признакъ развитія. (Продолжаютъ говорить и отходятъ.)
Иванъ Михайловичъ (Венеровскому).
Я и давно хотлъ посмотрть эту школу — такъ интересно! а вмст съ тмъ надо, думаю, намъ переговорить нынче о длахъ, помните, о состояніи Любочки; вотъ я привезъ съ собой. (Показываетъ на портфель.)Здсь намъ и удобне будетъ. Потолкуемъ, а потомъ я васъ повезу къ намъ. Чтожъ, Катеньк можно сказать, такъ какъ нынче вс узнаютъ. Она намъ не помшаетъ, а еще напротивъ — совтъ дастъ, — она хоть и съ странностями, но человкъ умный. Катенька!