Шрифт:
— Прекрасно, мы встретимся с ними в участке, — и объявил людям, стоящим вокруг него:
— Сюда выехал детектив-инспектор из полиции графства со своей группой для расследования, не исключено, что вскоре может подключиться Скотланд Ярд. Так и будет, если мы не справимся самостоятельно. Третье убийство за неделю — это чрезвычайная ситуация для деревни!
Полицейский переписал всех свидетелей и отправился в дом, чтобы побеседовать с экспертами. Я обратилась к норвежке:
— Эллинор, мне очень жаль.
Она кивнула. А Соня посмотрела на девушку и строго спросила:
— Когда Энни и Марк разговаривали с тобой в пятницу, ты сказала, что ничего не знаешь о Вайолет Мортон, а сегодня выяснилось, что вы — подруги. Можешь объяснить, почему ты солгала?
Я удивилась, что Соня говорит так прямолинейно. А Эллинор посмотрела на нее широко открытыми глазами, похлопала ресницами и удивленно-наивным тоном принялась объяснять:
— Мы не были подругами с Вайолет, она для меня знакомая, соседка, не более того. Я лишь хотела снять у нее комнату. И я действительно ничего не знаю о ней, кроме того, что уже рассказала. Зря ты сердишься, Соня, я не лгала тебе.
Мисс Складовски ничего не ответила, лишь сверкнула глазами.
***
Эми и Дик целыми днями и даже ночами пропадали в Мейсен Мэноре. А я, отчаянно скучая за Марком, старалась больше времени проводить, ухаживая за растениями. Вечером в среду я приготовила саквояж с лекарственными средствами для Комитета по Распределению. В четверг утром приехал сэр Эдвард Кавендиш, лондонский врач, тот самый, что был здесь в день смерти моих родителей.
— Дорогая мисс Грей, — обратился ко мне посланец Комитета, — позавчера поздно вечером комитетская компьютерная сеть подверглась хакерской атаке. Это событие, возможно, связано с серией проникновений в ваш дом. Мы срочно собрались в составе восьми самых проверенных членов Комитета и разработали правила повышенной секретности. Я привез вам, Анна, новые инструкции, касающиеся вашей работы. Прочитайте их, пожалуйста. С сегодняшнего дня компьютеры, имеющие выход в интернет, должны быть полностью очищены от всех секретных данных.
Эдвард Кавендиш протянул мне тоненький пластиковый файл, в котором были не более пяти листов бумаги с напечатанным текстом. После чего сэр Эдвард попрощался и уехал в Лондон, увозя с собой драгоценный чемоданчик, в ячейках которого находились баночки и пузырьки, несущие спасение многим людям.
А я, недоуменно глядя вслед удаляющемуся ауди сэра Эдварда, задавалась вопросом:
— «Откуда высокому гостю известно о том, что Бакли забирался в усадьбу?».
Постояв минуту, я отправилась в цветную комнату. Меня ожидала работа с удивительнейшим растением — музыкальным деревом 39— сиреной.
Родина этого уникального вида — Новая Гвинея. В западной части огромного острова находятся тропические леса, в которых по сей день найдется немало укромных мест, где не ступала нога человека. Там-то и растет музыкальное дерево-хищник. Мелкие райские птицы нередко становятся его жертвами.
В моей коллекции есть два взрослых музыкальных дерева и два молодых саженца. Я лишь успела подойти к одному из деревьев, как в дверь постучали. Это пришла миссис Картер, чтобы позвать меня выпить чаю. Мне захотелось показать ей удивительное дерево и я пригласила экономку войти в цветную комнату.
— Я не устаю восхищаться, милая Анна, глядя на чудесные растения, которые ты разводишь. Здесь дивный аромат и так хорошо, что и уходить не хочется, — с улыбкой проговорила экономка, оглядываясь вокруг.
— Я хочу показать вам кое-что, миссис Картер, — сказала я и взяла из нижнего ящика лабораторного стола фен и фонарик.
Напустив на себя таинственный вид, я приблизилась к музыкальному дереву. Оно росло из круглого отверстия в полу и было высотой около пяти футов. Его крупные, очень плотные листья имели множество разрезов, которые располагались вдоль крепких, как натянутые струны, прожилок. Я направила струю воздуха из фена на музыкальное дерево и послышался громкий звук, напоминающий губную гармошку. Это музыкальное звучание издавали причудливо изрезанные листья, прожилки которых служили голосовыми язычками, как в аккордеоне. Я включила фонарик и направила его свет на поющие листья — тон звучания изменился — растение «пропело» другой звук.
— Меняя освещение можно получить мелодию из разных нот, — сообщила я ошарашенной миссис Картер, которая стояла и слушала, открыв рот.
— Это музыкальное дерево из Новой Гвинеи, миссис Картер. Вы видите опасного хищника, мэм. Своим гармоничным «пением» дерево привлекает мелких райских птиц. Оказавшись среди «поющих», как мифические сирены, листьев, птичка начинает метаться внутри кроны, сходя с ума от звуков. Иногда случается так, что голова птички оказывается между разрезами листа и тогда маленькая летунья обречена. Мощные прожилки-струны листа смыкаются на шее птички и душат ее. Когда пернатая жертва перестает трепыхаться, лист расслабляется и жертва падает в эту чашу под листом, — и я указала на чашеобразные емкости, которые имелись под «поющими» листами. Каждая из них состояла из четырех плотных, похожих на лепестки, листьев.
— И что же случается потом?, — заинтриговано спросила экономка, с опаской поглядывая на коварное дерево.
— А потом, мэм, «лепестки» чаши с птичкой внутри сжимаются очень плотно и жертва переваривается, давая дереву много питательных веществ, а значит и энергии. Для тонуса поющих листьев ее требуется немало.
— Чем же ты его кормишь, детка?, — подозрительно спросила Сьюзан Картер.
— У меня нет райских птиц для музыкального дерева, мэм, да и будь они, я бы не смогла приговорить их к такой участи. Однако мне все же приходится кое-кого скармливать кровожадному дереву. Я покупаю в зоомагазине больших белых червей — они-то и служат пищей зеленому хищнику. Пытаться накормить его кусочками мяса строго запрещено, растение может загнить и погибнуть от этого. Ему нужна лишь живая пища и хорошо, что оно «согласилось» поедать червей. Надо было видеть, как вздрагивало и вибрировало все деревце, когда я бросала в чашу под его «струнами» очередного толстого червя!